Выбрать главу

— Пункты контракта по-прежнему…, — он хотел добавить «мне недоступны», но его бесцеремонно прервали:

— Доверие, господин Мин — это главное правило, на котором строится наше сотрудничество, — прохладно напомнил батлер, закрывая все дальнейшие вопросы.

Если бы этот парень работал на него, то за подобное неуважение в лучшем случае был бы уже уволен, а в худшем отправился бы в тюрьму для политзаключённых.

— Может быть, вы желаете встретиться с кем-нибудь из ваших пчелок в личных апартаментах? Сэнди давно скучает без дела, — батлер резко сменил направление диалога, возвращая своему голосу привычные тягучие вибрации.

— «Так сладок мед, что, наконец, он горек. Избыток вкуса убивает вкус»[2], — театрально ответил господин Мин.

— Цитируете Шекспира? — невидимый собеседник позволил себе нотку иронии.

— Вы против?

— Наоборот, — непринужденно заверил батлер. — По-моему, Улей самое подходящее место для Шекспира. «Ад пуст. Все Дьяволы сюда слетелись».[3]

— Именно так, — благосклонно согласился гость. — По поводу Сэнди… Она отработала свой ресурс. Мне больше неинтересно, и поэтому я не вижу смысла продлевать оплату ее содержания.

— Контракт будет расторгнут с этой минуты, — после непродолжительной паузы, произнес батлер. — Не хотите попрощаться лично или что-нибудь ей передать?

— Нет. Хотя, — прервавшись, мужчина ненадолго задумался. — Я же могу выбрать способ… хмм… расставания?

— Разумеется. Вам так же доступен вариант перевода пчелки на девятый уровень, в таком случае вы получите внушительный кэшбэк.

— Я не нуждаюсь в кэшбэках. Сэнди достаточно потрудилась для моего удовольствия, и было бы справедливо отпустить ее.

— К сожалению, это невозможно.

— Под словом «отпустить» я имею в виду не буквальное значение. Я выбираю воду.

— Воду? — с легким недоумением уточнил батлер.

— Однажды Сэнди сказала мне, что мечтает превратиться в русалку и уплыть с острова. Дайте ей такую возможность, — в жёстком и резком голосе мужчины проскользнули ностальгические нотки. — А потом отберите.

— Хорошо, мы это устроим. Желаете наблюдать онлайн? — вежливо уточнил невидимый собеседник.

— Разумеется, и сделайте так, чтобы последнее шоу с участием Сэнди запомнилось мне надолго.

Глава 2

Настоящее время

Бут

Почему, черт подери, она не плачет?

Подавив зевок, я отвожу взгляд от застывшей фигурки в бежевом невыразительном платье и смотрю на часы. Прошло более трех часов с того момента, как я покинул белую соту, и за это время девушка ни разу не пошевелилась. Все так же сидит полу, прижав колени к груди, и, уронив на них голову, отрешенно смотрит в пространство.

Кажется, что ее расфокусированный взгляд направлен прямо на меня, но это иллюзия. Прозрачный режим стен работает только с внешней стороны.

Раздраженно нахмурившись, я продолжаю наблюдать смертельно скучное и однообразное кино. Никакой тебе динамики и неожиданных поворотов событий. Тоскливо, нудно, неинтересно и ни разу не возбуждающе.

Не то, чтобы я рассчитывал на развлекательное эротическое шоу, но хотелось бы увидеть хоть какие-то стандартные реакции. Крики, вопли, рыдания, истерики, хаотичные метания из угла в угол. Можно, как по отдельности, так и все сразу, а не вот это отрешенное депрессивное окоченение, от которого меня клонит в сон.

Подавляемые эмоции обычно ничем хорошим не кончаются, а лечение нервных срывов не вписывается в имеющийся временной график. Если через пару недель она будет не готова…. Нет, этот вариант лучше исключить сразу. Еще ни одна из моих дрессированных пчелок не выбыла из игры до старта.

— О чем задумался? — легкое прикосновение заставляет меня вздрогнуть.

Медея.

Надо же какая честь. Главная ведьма шабаша тоже явилась посмотреть на новое приобретение.

вернуться

2

Цитата из пьесы У. Шекспира «Ромео и Джульетта»

вернуться

3

Цитаты из пьесы «Буря», имеется еще одна трактовка перевода — Ад пуст, все бесы здесь.