И вдруг Айви, ехавший впереди отряда, исчез. Да, именно исчез! Он пропал, будто растворился в воздухе. Не успел наш герой удивиться, как вслед за Айви пропал из виду Одинокий Волк, за ним – Веселый Бобр! Юношу у скалистой гряды поджидали Мудрый Лис и Зоркий Ястреб, остальных рэдперосов поглотила серая безжизненная махина. Обеспокоенный Торбеллино подъехал ближе и только тут увидел в скалах узкий извилистый проход и следы от конских копыт. Проход был настолько узок, что по нему мог проехать только один всадник, и то шагом. Преодолев метров двести и миновав с десяток поворотов, вооруженный отряд выехал на другую сторону каменной гряды, за которой до горизонта простиралась холмистая зеленая степь. Здесь уже начинались владения жестокого Гуюк-хана. Всадники спешились.
– Этот проход в скалах называется Поющее Ущелье, – сказал Одинокий Волк, оборачиваясь к нашему герою.
– А почему Поющее? – спросил юноша.
– А потому что, когда дует ветер, оно завывает, как дикий зверь, – пояснил другу Айви.
– Здесь уже земли кочевников?
– Да, на этой стороне Янтарного Ручья уже начинаются их земли.
– Как бы они нас не увидели?
– Не бойся, сюда номады не сунутся, – успокоил друга Веселый Бобр. – Они боятся здешних мест, как огня. Считают Поющее Ущелье заколдованным.
– Устроим привал. Дальше поедем ночью, – сказал Мудрый Лис. – Слишком опасно.
– А если вдруг нарвемся на номадов? – задал вопрос Торбеллино, располагаясь на траве.
– В темноте легче уйти от погони, – отозвался Зоркий Ястреб, – так что отдыхай и ни о чем не беспокойся, заодно и наши кони отдохнут.
Когда стемнело, отряд продолжил свой путь. Впереди двигался Ловкая Пантера, который играл роль разведчика и мог в любую секунду предупредить всех о грозившей опасности. Начинало светать, когда рэдперосы и Торбелллино были уже недалеко от стойбища Гуюк-хана. В степи человека, тем более всадника, видно издалека, поэтому надо было предпринять необходимые меры предосторожности. Наши герои решили разбить лагерь на дне одного из глубоких оврагов, где их никто не мог обнаружить. По дну оврага протекал журчащий ручеек, так что страдать от жажды им не придется. Весь последующий день они провели в своем укрытии, а как стемнело, из оврага на макушку ближайшего холма выбрался Зоркий Ястреб. Там он осмотрелся по сторонам и, убедившись, что все спокойно, подал уханьем филина знак Айви и Торбеллино. Они поднялись и, пригнувшись, короткими перебежками направились в сторону вражеского кочевья. Впереди – Ловкая Пантера, как и следовало быть разведчику, за ним – наш герой.
Не добежав до крайних кибиток метров триста, они упали на выжженную солнцем и вытоптанную конями траву и поползли.
Чтобы собаки кочевников не учуяли чужих, нашим героям пришлось предварительно вываляться в конском навозе. К тому же им здорово повезло, ночной ветерок дул со стороны кочевья Гуюк-хана в их сторону. На крайней из юрт Торбеллино угольком осторожно и крупно вывел «Кипарисов 14 у родника», в надежде, что надпись непременно попадется на глаза Толмачу и он сразу смекнет, о чем идет речь. Самое важное выполнено, теперь оставалось вернуться к роднику и ждать. Ждать, затаившись, в густых зарослях камыша.
Так они прождали впустую долгих несколько дней. Толмач не появлялся.
– Может, ему не разрешают сюда ходить, – высказал свое предположение Айви Ловкая Пантера.
– Нет. Он может ходить везде, где его душе угодно. Уж поверь мне. Я, когда был рабом, неоднократно ходил с ним сюда за водой.
– А вдруг с ним что-нибудь случилось, или он умер?
– Айви, не пугай меня!
– Наверное, он не увидел надписи.
– Да, скорее всего так.
Днем Торбеллино задремал под лучами палящего солнца, и вдруг был разбужен тихим змеиным шипением. Это ему настойчиво сигналил Айви. Юноша перевернулся на травяном ложе на живот и осторожно раздвинул стебли и листья камыша.
По петляющей тропинке к роднику медленно спускались Толмач в рваном халате и какой-то загорелый, как ржаной сухарь, мальчишка, который вел на поводу низкорослую белую кобылу в яблоках. Толмач наполнил медный кувшин водой и устало присел на серый блестящий валун у родника.
– Чертов мальчишка, – пробормотал под нос юноша. – Принесла тебя нелегкая. Не игралось тебе с другими такими же чумазыми пацанами в кочевье.
Наконец, напоив животное, пацаненок перекинулся несколькими словами с сидевшим Толмачом, вскочил на лошадь и ускакал.
Торбеллино, чуть высунувшись из зарослей камыша, тонко свистнул, подзывая переводчика.
Тот, увидев Торбеллино живого и невредимого, от неожиданности чуть не лишился чувств. Он, с тревогой озираясь по сторонам, засеменил к месту, где прятался молодой фрид.