Гибель предателя Фалсо
В то время, когда в портовом кабачке приключилась драка между пиратами, в столице Бельканто происходили события не менее важные.
В кабинет Рабиозо, озабоченного скверным приемом во дворце, влетел возбужденный запыхавшийся личный секретарь с вылезшими из орбит глазами.
– Шеф! Шеф! Агент Масоло докладывает, что в кабачке «Последний приют», что на Улице Скрипачей, только что видели разыскиваемого Торбеллино.
– Торбеллино?! Ты не путаешь? Точно его?!
– Абсолютно, шеф! Его самого! Есть предположение, что у него там намечена сегодня встреча со связным из повстанческого отряда.
– Фалсо немедленно ко мне!
Через некоторое время в кабинете появился озабоченный Фалсо.
– Вызывали, шеф? Что-нибудь случилось?
– Фалсо, только что поступило срочное донесение, что в трактире «Последний приют» находится твой лучший друг в кавычках, Торбеллино. Восто и Флари, к сожалению, в столице в настоящий момент нет, так что операцию по задержанию опасного государственного преступника придется проводить тебе. Прихвати с собой трех-четырех опытных агентов и на карете дуйте немедля туда. Я подъеду чуть позже.
– Слушаюсь, шеф! – бодро отчеканил Фалсо и исчез за дверью.
– На агента Масоло за усердие в службе подготовьте представление к правительственной награде, – отдал распоряжение секретарю довольный Рабиозо, сладко потягиваясь.
– Будет сделано, господин директор!
– Отличная новость, – воскликнул, оставшись в кабинете один, повеселевший Рабиозо, извлекая из верхнего ящика стола свой пистолет. – Давненько таких дорогих подарков не преподносила мне судьба. Это, честно сказать, очень радует и обнадеживает. Будет чем порадовать его сиятельство, генерала Трайдора.
Беспалый Виоленто находился в крайне удрученном состоянии, он уже около месяца впустую болтался в столице, в поисках мальчишки Торбеллино. Исколесил ее вдоль и поперек. Она со своими достопримечательностями ему надоела уже до чертиков. Не было ни одной захудалой улицы, ни одного переулка, ни одного укромного уголка в парке или злачного места, где бы он не побывал.
– Черт меня попутал связаться с сумасшедшим капитаном Малисиозо, кость ему в горло, – горестно рассуждал он сам с собою, попивая вино в трактире. – Сидел бы сейчас беззаботно в родной Карамбе, в каком-нибудь веселом кабачке со своими неунывающими друзьями-пиратами и играл бы в картишки.
Неожиданно он весь напрягся и насторожился, как гончая, почуявшая в кустах дичь. В трактир вошел темноволосый юноша в берете с пером и холщовой сумой через плечо. Это был ОН! Тот самый объект, ради которого он так долго колесил по стране и болтался по улицам и трактирам Бельканто. Чутье его не обманывало. Ну, теперь можно считать, что секретное важное дело, которое поручил пиратский капитан, на половину выполнено. Остался совсем ничтожный пустячок – прихлопнуть этого милого пацана, как надоедливого комара, без свидетелей где-нибудь поблизости, в безлюдном месте. Главное – ненароком не спугнуть этого шустрого сопляка.
Виоленто со скучающим видом, откинувшись на спинку колченогого стула и потягивая из глиняной кружки вино, делал вид, что просматривает утреннюю газету. При этом громила незаметно следил за юношей, расположившимся за столиком в дальнем углу.
Не доезжая сотню метров до трактира «Последний приют», Фалсо выскочил из кареты, по пятам за ним неотступно следовали три дюжих, хорошо вооруженных агента, готовые любого неугодного за секунду скрутить по ногам и рукам.
– Слушайте внимательно, парни! Запомните, никакой самодеятельности! – вразумлял своих подшефных любимчик Рабиозо. – Остаетесь у входа в кабак, если Торбеллино неожиданно появится, ни в коем случае сразу не хватать его и не вязать, а незаметно, не привлекая внимания, следуйте за ним. Он сам выведет нас на подпольную типографию. Отдав последние указания и надвинув шляпу на брови, чтобы его не узнал юноша, Фалсо вошел в заведение вслед за шумной группой грузчиков. Он сразу различил среди присутствующих в переполненном зале Торбеллино и устроился так, чтобы было удобно за ним наблюдать. Как опытному агенту, Фалсо бросилось в глаза, что за Торбеллино наблюдал не только он один, но и какой-то грузный господин с массивной квадратной челюстью, увлеченно читавший газету, правда, странным образом, он почему-то ее держал верх ногами.
«Интересно, что это за странный тип? Надо будет им заняться, – подумал тайный агент полиции. – Судя по одежде точно не из местных горожан. Уж не связной ли северного отряда, которым командует Моряк Вела? А может, это он взломал замки на секретной калитке? Если так, то это будет очень даже кстати. Арестуем обоих. Одним ударом убьем двух зайцев. Считай, обещанные награда и денежная премия в кармане».