Выбрать главу

Писатели сами во вступлении к повести подробно рассказывают, как она была создана. Каждая глава, даже каждая страница описывают только то, что было на самом деле. Каждое событие изложено на основе документов или рассказов участников этого события. Сохранены почти все настоящие имена действующих лиц.

Авторы соединили в своей работе труд историка и труд писателя. Поэтому с полным основанием «Улицу младшего сына» можно назвать исторической повестью.

Работа над этой книгой была начата в 1947 году, а в 1949 году повесть была напечатана в газете «Пионерская правда» и вышла отдельной книгой в Москве и в Крыму. С тех пор она издавалась много раз.

После выхода первых изданий авторы продолжали работу над повестью. По рассказам Ивана Гриценко, вернувшегося после службы в рядах Советской Армии, была написана новая глава «Орлик и Соколик». Многое было добавлено по рассказам старшего лейтенанта А. Н. Петропавловского. Не так давно писатели встретились с участником боёв в осаждённой подземной крепости Асаном Османовичем Ашировым, и в последних изданиях повести появились новые подробности этих героических боёв.

Продолжив эпилог повести, можно сообщить, что кинофильм «Улица младшего сына», вышедший на экран в 1962 году, поставленный режиссёром Л. В. Голубом на студии «Беларусьфильм», действительно снимался в подлинных местах событий; консультировали фильм бывший командир партизанского отряда С. М. Лазарев и Яков Манто, тот самый «дядя Яша», который был поваром — и не только поваром! — в подземной крепости.

Спектакль по сюжету повести был поставлен в Центральном детском театре в Москве и во многих детских театрах нашей страны.

Множество пионерских отрядов и дружин носят имя отважного пионера.

Мать Володи Евдокия Тимофеевна и его сестра Валентина Никифоровна по-прежнему живут в Керчи.

В 1964 году на Пионерском сквере в городе Керчи Володе Дубинину воздвигнут памятник.

Но, конечно, самым замечательным памятником юному герою является книга «Улица младшего сына», которую читают и будут читать дети многих стран. Повесть о Володе Дубинине переведена почти на все языки народов СССР. «Улица младшего сына» неоднократно издавалась в Польше, Румынии, Венгрии, Германской Демократической Республике, Болгарии, Чехословакии, Корее и Китае. Переведена она ина испанский язык, и ребята далёкой Кубы тоже знают Володю Дубинина.

Е. Таратута