Петляя, он возвратился к подружке.
Рокси стояла спиной к нему. Строгая, прямая, непоколебимая, она разглядывала улицу Тополей, слабо освещённую оранжевыми огнями. Ушки её порозовели от еле сдерживаемого негодования.
– Эй, ты что, обиделась? – удивлённо воскликнул Джереми, подкатывая к ней и складывая руки на груди.
– Нет, – бесцветным голосом возразила девушка, и поглядел на ближайший фонарный столб, так, словно тот был многократно привлекательнее всех таксистов вместе взятых.
– Тогда стартуем!.. Или мне сначала извиниться?
Джереми покосился на подружку, изгибая уголки губ, чтобы его лицо исказилось гримасой отчаяния.
– Как хочешь, – беспристрастно откликнулась девушка.
– Прости меня, – быстро, но тихо проговорил Джереми, пытаясь сфокусироваться на маленькой чёрной точке, которая ползла по мостовой у дома № 1. Вроде бы это был кот… или кошка. Сияние фонаря, на который смотрела Рокси, мешало ему разглядеть.
– Я… тебя… не… слышу, – привередливо заявила девушка, растягивая слова.
– Ты меня слышала, – усмехнулся Джереми, разворачиваясь к ней всем телом, серьёзно участливо осведомился, пронзительно взглянув подружке прямо в глаза: – У тебя есть только оно имя или ты и вторым обзавелась?
– Корозо[3], – передразнивая его тон «представилась» Рокси и, сменив гнев на милость, призналась: – Обожаю это слово!
– Рад за тебя! – воскликнул Джереми.
– Ко-ро-зо, – не слушая его, самозабвенно выдохнула Рокси по слогам и спросила Джереми, как знатока: – Звучит, как заклинание, правда?!
– Есть немного! – кивнул Джереми, мгновенно включившись в игру, облегчённо улыбнулся и покаянно попросил: – Простите, мисс Корозо. Я невозможно зловредный обманщик. Нет смысла это отрицать! Простите меня за то, что я бесчестно пытался Вас обхитрить. Но восхищён необычайной сообразительностью, с какой Вы, раскусили мой замысел, будто крепкий орешек.
Излившись, Джереми, потупил взор и стал похож на шкодливого мальчишку, пришедшего к строгому родителю замолить вину.
Рокси усмехнулась и грозно проронила:
– Не слышу!
– Хочешь, я подарю тебе этот доллар? – оживившись, предложил Джереми, снова потянувшись к карману.
– Один доллар? – с сомнением сощурилась Рокси.
– Целый доллар, – не согласился с ней таксист, выуживая из кармана и отдавая монету подружке.
Девушка следила за каждым его движением.
– Это же самая обычная фальшивка! – возмутилась Рокси, попробовав монету на зуб и широко распахивая индигово-синие глаза.
– Это магия, – таинственно прошептал Джереми, вырисовывая перед собой в воздухе пальцами замысловатые, но абсолютно бессмысленные символы.
– Это нелепо, – беззлобно высказалась Рокси и поджала тонкие губы.
– Хватит тебе дуться, мадам Дурчибелла!
– Кто?! – спросила Рокси, рывком разворачиваясь к нему.
– Певчая паучиха, – пояснил Джереми. – Из «Говорящего свёртка», который Пенелопа отыскала недалеко от Афин на берегу моря[4]…
– Так-так-так. Вот значит как?
Рокси поцокала языком. Щёки её покраснели, а в голосе зазвенела сталь.
– Хватит дуться! – взбешено потребовал Джереми, пытаясь сбить пыл с разгорячившейся подружки.
Но приказной тон не помог. Слова девушки пали на него, будто капли расплавленного металла.
– У тебя есть полминуты – столь желаемая тобой фора. Если ты успеешь вернуться на эту крышу, прежде меня, ничего плохого с тобой не случится.
Рокси, хмурясь, нарисовала пальчиком на парапете крест, обозначая точку сбора.
– Вы серьёзно, мисс Корозо? – сдержанно осведомился Джереми.
– По мне же видно!
– И зачем?
– Не надо было злить меня дважды. После третьего раза тебе придётся заплатить очень дорого!
– Ты дашь мне под дых?.. Или начнёшь целовать?.. Кстати, что ты ставишь?
– То есть? – Рокси недоумённо подняла брови.
– В случае проигрыша я что-то проиграю… Но согласен на равноценный обмен.