Выбрать главу

Петляя, он возвратился к подружке.

Рокси стояла спиной к нему. Строгая, прямая, непоколебимая, она разглядывала улицу Тополей, слабо освещённую оранжевыми огнями. Ушки её порозовели от еле сдерживаемого негодования.

– Эй, ты что, обиделась? – удивлённо воскликнул Джереми, подкатывая к ней и складывая руки на груди.

– Нет, – бесцветным голосом возразила девушка, и поглядел на ближайший фонарный столб, так, словно тот был многократно привлекательнее всех таксистов вместе взятых.

– Тогда стартуем!.. Или мне сначала извиниться?

Джереми покосился на подружку, изгибая уголки губ, чтобы его лицо исказилось гримасой отчаяния.

– Как хочешь, – беспристрастно откликнулась девушка.

– Прости меня, – быстро, но тихо проговорил Джереми, пытаясь сфокусироваться на маленькой чёрной точке, которая ползла по мостовой у дома № 1. Вроде бы это был кот… или кошка. Сияние фонаря, на который смотрела Рокси, мешало ему разглядеть.

– Я… тебя… не… слышу, – привередливо заявила девушка, растягивая слова.

– Ты меня слышала, – усмехнулся Джереми, разворачиваясь к ней всем телом, серьёзно участливо осведомился, пронзительно взглянув подружке прямо в глаза: – У тебя есть только оно имя или ты и вторым обзавелась?

– Корозо[3], – передразнивая его тон «представилась» Рокси и, сменив гнев на милость, призналась: – Обожаю это слово!

– Рад за тебя! – воскликнул Джереми.

– Ко-ро-зо, – не слушая его, самозабвенно выдохнула Рокси по слогам и спросила Джереми, как знатока: – Звучит, как заклинание, правда?!

– Есть немного! – кивнул Джереми, мгновенно включившись в игру, облегчённо улыбнулся и покаянно попросил: – Простите, мисс Корозо. Я невозможно зловредный обманщик. Нет смысла это отрицать! Простите меня за то, что я бесчестно пытался Вас обхитрить. Но восхищён необычайной сообразительностью, с какой Вы, раскусили мой замысел, будто крепкий орешек.

Излившись, Джереми, потупил взор и стал похож на шкодливого мальчишку, пришедшего к строгому родителю замолить вину.

Рокси усмехнулась и грозно проронила:

– Не слышу!

– Хочешь, я подарю тебе этот доллар? – оживившись, предложил Джереми, снова потянувшись к карману.

– Один доллар? – с сомнением сощурилась Рокси.

– Целый доллар, – не согласился с ней таксист, выуживая из кармана и отдавая монету подружке.

Девушка следила за каждым его движением.

– Это же самая обычная фальшивка! – возмутилась Рокси, попробовав монету на зуб и широко распахивая индигово-синие глаза.

– Это магия, – таинственно прошептал Джереми, вырисовывая перед собой в воздухе пальцами замысловатые, но абсолютно бессмысленные символы.

– Это нелепо, – беззлобно высказалась Рокси и поджала тонкие губы.

– Хватит тебе дуться, мадам Дурчибелла!

– Кто?! – спросила Рокси, рывком разворачиваясь к нему.

– Певчая паучиха, – пояснил Джереми. – Из «Говорящего свёртка», который Пенелопа отыскала недалеко от Афин на берегу моря[4]…

– Так-так-так. Вот значит как?

Рокси поцокала языком. Щёки её покраснели, а в голосе зазвенела сталь.

– Хватит дуться! – взбешено потребовал Джереми, пытаясь сбить пыл с разгорячившейся подружки.

Но приказной тон не помог. Слова девушки пали на него, будто капли расплавленного металла.

– У тебя есть полминуты – столь желаемая тобой фора. Если ты успеешь вернуться на эту крышу, прежде меня, ничего плохого с тобой не случится.

Рокси, хмурясь, нарисовала пальчиком на парапете крест, обозначая точку сбора.

– Вы серьёзно, мисс Корозо? – сдержанно осведомился Джереми.

– По мне же видно!

– И зачем?

– Не надо было злить меня дважды. После третьего раза тебе придётся заплатить очень дорого!

– Ты дашь мне под дых?.. Или начнёшь целовать?.. Кстати, что ты ставишь?

– То есть? – Рокси недоумённо подняла брови.

– В случае проигрыша я что-то проиграю… Но согласен на равноценный обмен.