Выбрать главу

В этот вечер Йоссариан отправился в офицерский клуб и задержался там допоздна. Возвращаясь к себе, он злобно косил глазами по сторонам. Когда он подходил к своей палатке, в темноте у тропинки выросла чья-то фигура. Йоссариан упал в обморок. Очнувшись, он понял, что сидит на земле. Он ожидал удара ножом и почти радовался, что этот смертельный удар наконец принесет ему желанный покой. Но чьи-то дружеские руки помогли ему встать. Это был пилот из эскадрильи Данбэра. — Как дела? -прошептал пилот.

–- Прекрасно, — ответил Йоссариан,

–- Я видел, как ты упал, и подумал, что с тобой что-то стряслось.

–- Мне стало плохо.

–- В нашей эскадрилье прошел слух, будто ты отказался летать на задания.

–- Верно.

–- А потом к нам заходили из штаба полка и сказали, что слухи неверны и что ты просто дурачишься.

–- Вранье.

–- Как ты думаешь, они отпустят тебя подобру-поздорову?

–- Не знаю.

–- Как ты думаешь, они не отдадут тебя под суд за дезертирство?

–- Не знаю.

–- Ну, будем надеяться, что они тебя отпустят, — сказал пилот из эскадрильи Данбэра, скрываясь в тени кустарника. — Держи меня в курсе дела.

Несколько секунд Йоссариан смотрел ему вслед, а затем двинулся дальше, в свою палатку.

–- Тссс! — послышался шепот. Впереди, шагах в пяти, прятался за деревом Эпплби. — Как дела?

–- Прекрасно, — сказал Йоссариан.

–- Говорят, тебя собираются судить за дезертирство перед лицом неприятеля. Но по-моему, они на это не пойдут, поскольку они не могут быть уверены, что им удастся состряпать против тебя дело. Да и перед новым командованием выступать с таким делом невыгодно. Кроме того, ты ходишь в знаменитостях, поскольку дважды зашел на цель у Феррары, Сейчас ты, пожалуй, первый герой во всем полку, так что, по-моему, можешь быть спокоен: они блефуют, и только.

–- Спасибо, Эпплби.

–- Мне просто хотелось тебя предупредить. Поэтому-то я и заговорил с тобой.

–- Я это ценю.

Эпплби застенчиво поковырял землю носком ботинка.

–- Мне жаль, Йоссариан, что мы подрались тогда, в офицерском клубе.

–- Ничего. Все в порядке.

–- Но ведь не я затеял драку. Я уверен, не ударь Орр меня по лицу ракеткой — ничего бы не было. Зачем он это сделал?

–- Потому что ты у него выигрывал.

–- А разве неясно было, что я у него выиграю? И разве это повод для драки? Правда, сейчас, когда он погиб, по-моему, уже неважно, лучший я игрок в пинг-понг или нет.

–- Я тоже так думаю.

–- И мне очень жаль, что мы подняли тогда такой шум из-за таблеток атабрина по дороге в Европу... Если тебе хочется подцепить малярию -дело твое.

–- Ладно, это все ерунда, Эпплби.

–- Ты знаешь, я сказал подполковнику Корну и полковнику Кэткарту, что, по-моему, они не должны заставлять тебя летать на задания, раз ты не хочешь, а они сказали, что не ожидали от меня такого заявления.

Йоссариан грустно улыбнулся:

–- Да уж держу пари, что от тебя они этого не ждали.

–- Ну и пусть, мне все равно. Черт возьми, ты сделал семьдесят один вылет. Этого вполне достаточно. Как ты думаешь, они отпустят тебя подобру-поздорову?

–- Не думаю.

–- Но ведь, если они тебя отпустят, им придется и нас отпустить. Верно?

–- Вот поэтому-то они и не отпустят меня подобру- поздорову.

–- Как ты думаешь, что они предпримут?

–- Не знаю.

–- А не могут они отдать тебя под суд?

–- Не знаю.

–- Боишься?

–- Ага.

–- А летать еще будешь?

–- Нет.

–- Ну ничего. Думаю, все обойдется, — убежденно прошептал Эпплби. -Надеюсь.

–- Спасибо, Эпплби.

–- Эй! — окликнул Йоссариана приглушенный повелительный голос, едва лишь скрылся Эпплби. За невысоким, облетевшим кустарником, росшим за палаткой, присев на корточки, прятался Хэвермейер.

–- Как дела? — спросил он, когда Йоссариан подошел к нему.

–- Прекрасно.

–- Летать собираешься?

–- Нет.

–- А если заставят?

–- Все равно — нет.

–- Боишься?

–- Ага.

–- А под суд тебя не отдадут?

–- Да уж, наверное, попытаются.

–- Майор Майор куда-то пропал.

–- Они его... исчезли?

–- Не знаю.

–- А что ты будешь делать, если они надумают и тебя... исчезнуть?

–- Постараюсь им помешать.

–- А не предлагали они тебе какую-нибудь сделку или что-нибудь в этом роде при условии, что ты будешь продолжать летать?

–- Пилтчард и Рен предлагали устроить, чтобы я летал только "за молоком".

Хавермейер оживился:

–- Послушай, это вроде бы неплохая сделка. Лично я согласился бы. Держу пари, что ты ухватился за это предложение.

–- Отказался.

– Ну и глупо. — На вялой, туповатой физиономии Хэвермейера появилось сосредоточенно-хмурое выражение. — Послушай, парень, а ведь Пилтчард и Рен поступают несправедливо по отношению ко всем нам. Ты, значит, будешь летать только "за молоком", а мы, выходит, выполняй за тебя опасные задания? Так, что ли, получается?

–- Так.

–- Послушай, мне это не нравится, — воскликнул Хэвермейер, поднимаясь с земли и с оскорбленным видом подбочениваясь. - Мне это совсем не нравится. Они собираются подложить мне шикарную свинью только потому, что ты струсил, как желтопузая крыса, и не хочешь летать на задания.

–- Разбирайся с ними сам! — сказал Йоссариан и настороженно потянулся к пистолету.

–- Да нет, я против тебя ничего не имею, — сказал Хэвермейер, -хота и любви особой к тебе не питаю. Знаешь, я ведь тоже не больно-то радуюсь, что надо отлетать еще столько заданий. Нет, ли какого способа, чтобы и мне избавиться от них?

Йоссариан иронически хмыкнул и сказал шутя;

–- Нацепи кобуру с пистолетом и маршируй со мной.