Выбрать главу

– Десоул говорит, что он мастерит себе прикрытие и сможет справиться с этим, но ему сейчас совсем ни к чему, чтобы вокруг него ходили и задавали вопросы, особенно по этому поводу. Он втихую проверит все, что сможет, и если узнает что-нибудь, то свяжется с нами... Но мы сами не должны вступать с ним в контакт.

– Разве вам не понятно, что нас заложит какой-нибудь вшивый вояка! Если бы не этот болван со своим кодом доступа, у нас сейчас не было бы проблем. Мы бы со всем справились...

– Тем не менее он существует, и эта неприятность – кризис – никуда не исчезнет, – решительно заявил Борн. – Повторяю, нам надо позаботиться о прикрытии. Некоторым из нас придется уехать и исчезнуть, по крайней мере, на какое-то время. Для нашего общего блага.

Председатель Федеральной торговой комиссии откинулся на спинку стула, выражение его лица явно свидетельствовало о несогласии.

– Ну ладно, давайте-ка я вам теперь кое-что скажу, Саймон, или как бишь вас там. Вы проверяете не тех людей. Мы – бизнесмены, некоторые из нас достаточно богаты и – может, из эгоистических соображений или по какой другой причине – желают работать на правительственной службе, но прежде всего мы – бизнесмены. У нас повсюду капиталовложения. Кроме того, мы назначены, а не избраны, а из этого следует, что никто не ожидает от нас подробных отчетов о финансовой деятельности. Понимаете, к чему я клоню?

– Не уверен, – сказал Джейсон, мгновенно испугавшись, что теряет контроль над ситуацией и что угроза больше не действует. – Я слишком долго был вдали от всего... а Альберт Армбрустер – далеко не дурак. Он поддался панике вначале, но теперь он ведет себя более хладнокровно и активнее проявляет аналитические способности.

– Так к чему вы клоните?

– Избавьтесь от наших вояк. Купите им виллы или пару островов в Карибском море, вывезите их за пределы досягаемости. Предоставьте им возможность играть в царьков со своими мини-дворами. Собственно говоря, больше им ничего и не нужно.

– Работать без них? – спросил Борн, стараясь скрыть свое удивление.

– Вы сказали – я согласился: любой намек на высокопоставленных вояк – и хлопот не оберешься. «Военно-промышленный комплекс» в свободном переводе означает «военно-промышленный заговор». – Армбрустер вновь подался вперед к столу. – Они нам больше не нужны! Избавьтесь от них.

– Поднимется шум...

– Никоим образом. Мы держим их за горло!

– Мне надо подумать над этим.

– Тут нечего думать. Через шесть месяцев мы установим контроль над Европой.

Джейсон Берн уставился на председателя Федеральной торговой комиссии. Какой контроль? – подумал он. Для чего? Почему? – Я отвезу вас домой, – сказал он.

* * *

– Я разговаривал с Мари, – сообщил Конклин, звоня из загородного особняка Управления в Вирджинии. – Она сейчас в гостинице, а не в вашем доме.

– Что-нибудь случилось? – спросил Джейсон по телефону на одной из бензоколонок на окраине Манассаса.

– Она не стала уточнять... Думаю, было время кормления... Знаешь, в это время матери обычно не склонны распространяться на другие темы. Я слышал, как рядом с ней возились дети. Довольно громко, приятель.

– Что она сказала, Алекс?

– Кажется, что этого хотел твой шурин. Она не стала уточнять, и за исключением того, что голос у нее звучал совсем как у измученной мамочки, она была совершенно нормальной Мари, такой, какую я знаю и люблю, а это означает, что она хотела слушать только о тебе и больше ни о чем.

– Значит, ты сообщил ей, что со мной все в порядке, верно?

– Черт побери, конечно. Я сказал, что тебя засунули в одно место, где ты под охраной просматриваешь компьютерные распечатки. Отчасти это правда.

– Джонни, должно быть, переговорил с ней. Она рассказала ему, что случилось, поэтому он перевел их всех в свой личный бункер.

– Куда?

– А, ты ведь никогда не видел «Транквилити Инн», ведь так? Честно говоря, я не могу припомнить, видел ли ты эту гостиницу...

– И Панов и я видели только само место и планы строительства – это было четыре года назад. С тех пор мы там не были, уж я-то точно. Никто не приглашал.

– Я пропускаю это мимо ушей, потому что ты всегда был желанным гостем в том месте с тех пор, как мы его заполучили... Ну, в любом случае, ты знаешь, что гостиница расположена на берегу моря и туда можно добраться если не по воде, то только по грязной дороге, на которой валяется столько булыжников, что ни одна машина не может проехать там дважды. Все припасы доставляются гидропланом или на катере. Практически ничего – из города.

– А пляж патрулируется, – перебил Конклин. – Джонни не будет рисковать.

– Поэтому-то я и послал его туда. А ей я позвоню попозже.

– А что теперь? – поинтересовался Алекс. – Что с Армбрустером?

– Давай скажем так, – ответил Борн, разглядывая белый пластиковый корпус телефона-автомата. – Как по-твоему, что это означает, когда человек, у которого в Цюрихе лежит сотня миллионов долларов, говорит мне, что «Медуза», зародившаяся в сайгонском командовании, – подчеркиваю «командовании» (едва ли оно состояло из гражданских лиц) – должна избавиться от военных, потому что «Женщина-Змея» в них больше не нуждается?

– Не могу этому поверить, – тихо сказал отставной разведчик. – Он не говорил этого.

– Да нет, сказал. Он даже назвал их вояками и не собирался придавать этому слову какого-то возвышенного значения. Он буквально заклеймил адмиралов и генералов, назвав их приготовишками с золотыми нашивками, которым все бы в игрушки играть.

– Некоторые сенаторы в Комитете по делам вооруженных сил наверняка согласятся с подобной оценкой.

– Больше того, когда я напомнил ему, что «Женщина-Змея» связана с Сайгоном – точнее с сайгонским командованием, – он весьма ясно выразился в том смысле, что, может быть, так оно и было, но уж точно на этом не остановилось и – здесь прямая цитата: «Где солдатикам с этим справиться».

– Весьма провокационное заявление. Он не сказал тебе, почему они не смогли бы справиться?

– Нет, и я не стал спрашивать. Предполагалось, что ответ мне должен быть известен.

– А хорошо было бы спросить. Мне все меньше и меньше нравится то, что я слышу: перед нами что-то большое и ужасное... Откуда вдруг выплыли эти сто миллионов?

– Я сказал ему, что «Медуза», если это будет нужно, может приобрести ему где-нибудь за границей виллу, где его никто не сможет достать. Он не слишком заинтересовался этим и сказал, что если захочет, то и сам себе ее купит: у него в Цюрихе лежит сто миллионов долларов... Кажется, об этом я также должен был знать.

– Только и всего? Всего каких-то жалких сто миллионов?

– Не совсем так. Он сказал, что, как и все остальные, получает ежемесячно кодированный телекс из Цюриха с депозитами. По всей видимости, они возрастают.

– Большое, ужасное, да еще и растет, – вставил Конклин. – Что-нибудь еще? Не то чтобы я очень хотел это услышать – я и так достаточно напуган.

– Еще два пункта, и оставь немного страха про запас... Армбрустер сказал, что, кроме депозитов, в телексе перечисляются фирмы, над которыми они завоевывают контроль.

– Какие фирмы? О чем это он болтает? Милостивый Боже...

– Если бы я спросил его об этом, моей жене и детям пришлось бы присутствовать на траурной церемонии при пустом гробе, так как меня никогда бы не нашли.

– У тебя есть еще что-то для меня? Давай выкладывай.

– Наш знаменитый председатель Федеральной торговой комиссии сказал, что эти вездесущие «мы» могут избавиться от военных, потому что через шесть месяцев «они» получат необходимый контроль над Европой... Алекс, какой контроль? С чем мы имеем дело?

На линии последовало молчание, но Джейсон Борн не стал прерывать его. Давиду Уэббу хотелось кричать, показывая свой протест и смятение, но он не мог этого сделать; теперь он был тем, кого нет на свете. Наконец Конклин нарушил молчание.