Выбрать главу

– И́рли, ты что тут делаешь? Что-то случилось?

Кроме Бре́ндвена, язык магических животных понимали все. Поэтому, подвинувшись поближе, слушали затаив дыхание. Вести были удручающе безрадостны, но так своевременны, что это можно было назвать счастьем. И́рли, оказывается, охотилась недалеко от каменной пустоши и когда увидела летящих драконов, успела затаиться и ослабить магическую активность, чтобы её не обнаружили. Она не столько видела, сколько слышала, поэтому в точности передала весь разговор Фрая с отцом. Дождавшись, когда они покинули пустошь, понеслась разыскивать хозяина леса, а тот отправил её в замок Серебряного клана, понимая, насколько важно то, что она услышала. Так что теперь они знали планы Опаловых. О цели они и так уже догадались, а вот сроки были им очень важны.

Дослушав, Ильгрис сняла сову со спинки кресла и усадила к себе на колени, оглаживая её пёрышки. Остальные просто молчали, осмысливая информацию. Десять дней ничтожный срок, чтобы успеть найти оружие против магии Хаоса, а Верховный Дракон пока ещё даже не в курсе того, что происходит. Сами по себе планы Опаловых никого не удивили. Они просто хотят из всей Меролии сделать большую копию своих владений. Иного и ждать было нечего. Другое дело, что теперь им это под силу. Первый заговорил Аранд.

– Узнать бы нам, как Фрай будет наделять магией воинов и чему будет учить их. Понимание их способностей нам многое даст.

Ирли немедленно открыла глаза, выражая готовность всё разузнать, но Аранд покачал головой.

– Нет, милая. Это опасно. Там у подножия лес. Чтобы увидеть, тебе придётся подобраться поближе и тебя почувствуют. Нужен кто-то ещё меньше. Чтобы магическая активность была очень мала, а если приглушить её, так и совсем не чувствовалась. Знаешь, кто может помочь? Уверена? – Аранд с удивлением смотрел на частое моргание совы, подтверждающее, что у неё есть идея.

Сова растворилась, ей нужно было поспешить, чтобы добраться до места вовремя. Аранд же задумчиво смотрел на исчезающую светлую дымку, показывающую, что сова и впрямь тут была. Ильгрис встала и обняла его.

– Не волнуйся, И́рли – самая умная сова, которую я знаю. Даже среди магических зверей славится своей мудростью. Она точно знает, что делает.

– Если из-за этого подлого клана погибнет ещё хоть одно существо, я буду вечно корить себя за это. Пойду. Мне надо поднять кое-какие свои записи, и потом я расскажу вам, что нашёл.

– Хорошо, я тогда в лечебницу. Надо посмотреть запасы лекарств, – Ильгрис улыбнулась всем, стараясь, чтобы улыбка выглядела бодрой.

Все заулыбались в ответ. Тэйвир с Тангрифом, переглянувшись, пошли в кабинет, а Марилика с Клари, взяв маленького Тэйвира, отправились в сад. Беременной Марили́ке до родов оставалось всего месяца полтора и двигалась она осторожно. Скорое появление брата Тангрифа только усиливало тревогу клана, поэтому лэрды клана, уединившись в кабинете и поставив защиту, обсуждали, где можно спрятать жён и детей. Потратив около часа на подбор места, они так не придумали достаточно надёжного укрытия, поэтому решили пока осмотреть сторожевые башни и проверить артефакты оповещения, а потом снова заняться поисками.

***

Аранд, зайдя в свой кабинет, направился к большому книжному шкафу с резными дверцами. Он находился под мощной магической защитой, и именно там волшебник хранил то, что сейчас было для них великой ценностью. Прошептав заклинание и распахнув дверцы, он достал сундучок, стоящий на самой нижней полке и заваленный сверху свитками самых разных размеров, скрывавших его практически полностью. Аранд даже не стал вынимать рукописи, просто отгрёб небрежно в сторону, позволив шуршащим рулончикам снова упасть на освободившееся от сундучка место.

Поставив его на стол, аккуратно открыл замок маленьким ключиком, висящим на связке, которую обычно носил на поясе. Перед тем как откинуть крышку, снова прочёл заклинание. В сундучке было несколько отделений с разными артефактами, однако Аранд, взявшись за внутренние стенки делений, вынул съёмную часть, под которой оказался потайной отдел. Там стояли две плоские шкатулки и лежала тетрадь.

Вынув шкатулку побольше, он, откинув крышку, несколько мгновений смотрел на два затейливых браслета, украшенных опалами. Затем поставил шкатулку на стол и вынул ту, что поменьше. В ней было кольцо с таким же опалом. Следом на стол легла тетрадь. Усевшись в кресло, маг погрузился в свои записи. Он читал их, порой останавливаясь и задумываясь. Затем, спрятав шкатулки в ларец, а ларец снова в шкаф, он пошёл разыскивать драконов, прихватив тетрадь.

Лэрдов он нашёл в их кабинете. Они уже вернулись после проверки сторожевых башен. Увидев Аранда, они поняли, что у него есть новости. Тот не стал тянуть и сразу приступил к делу.