Начнут размахивать своими живописными ветвями,
Силясь отомстить за цветы.
Он объясняет способ наблюдения и восприятия обычных пейзажей как вдохновляющую иллюстрацию к Дхарме:
В саду изящных цветов, на берегу реки,
Сидят на лепестках потерявшие голову от блаженства пчелы,
Облепив весь сад и испуская звук барабана Дхармы,
И весь сад проявляется так, словно почтительно слушает священную Дхарму…
Лес, подобный ясному небу, сверкающему звездами и планетами,
Безмятежен и богат узорами добродетельных гирлянд.
Он украшен славой аскетического (естества).
Такого изобилия не найти даже на небесах Брахмы.
Деревья несут груз плодов и листвы.
Сады круглый год даруют нам всевозможные удовольствия.
Реки струятся разнообразными, сладостными для слуха мелодиями.
Леса украшены аскетами, пребывающими в созерцании.
В лесных звуках, сопровождаемых ветрами,
Птицы, пчелы и олени
Слышат умиротворяющую священную Дхарму в голосе Брахмы.
Это зрелище приводит к распусканию цветка веры о тысячу лепестков.
Кажется, что вся благая карма, накопленная в прошлом,
И все благословения доброты выдающихся практиков Впитались в существ на этой земле,
И что весь океан сансары скоро исчерпается.
Лонгчен Рабджам объясняет, как, войдя в безмятежное уединение леса, продолжать продвигаться на пути медитации:
Отправившись в лес, остановись в пещере у подножия холма,
Или у подножия дерева, на луговине, полной целебных трава и цветов,
Или в хижине из соломы и листвы.
Веди простой образ жизни, поддерживая тело Водой, деревом и плодами,
И посвящай день и ночь священной Дхарме.
В лесу, по примеру опавших листьев,
Приди к постижению того, что тело, юность и чувства Постепенно меняются и не обладают никакой подлинной сущностью,
И что все виды благосостояния наверняка истощатся.
На примере листьев, отделяющихся от деревьев,
Приди к постижению того, что присутствующие в настоящем времени Друзья и враги, как и твое собственное тело,
Подвержены разрушению и тлену,
О чем напоминают опустевшие лотосовые пруды.
Приди к постижению того, что различные объекты желания, богатства и процветания В конечном счете изменятся, что в них нет подлинной сущности,
И что все накопленное будет исчерпано.
О чем напоминает смена дней, месяцев и времен года. Приди к постижению того, что тело, цветущее подобно весеннему цветку,
Подвержено изменению, и со временем его юность отцветает,
Что приход владыки смерти неотвратим,
О чем напоминает падение наземь созревших плодов. Приди к постижению того, что все — молодое, зрелое или старое —
Подлежит смерти, и что время ее прихода неизвестно,
Но точно известно, что все родившееся умрет,
О чем напоминают отражения в пруду.
Приди к постижению того, что различные явления предстают перед нами, но они лишены подлинного (бытия),
Что они подобны иллюзиям, миражу и отражению луны в воде
И несомненно пусты и лишены истинного существования.
Постигнув явления таким образом,
Сядь прямо и удобно на широком сиденье И с намерением нести благо живым существам, медитируй на уме просветления.
Не следуй мыслям о прошлом и не порождай мыслей о будущем,
А текущее переживание освободи от мышления.
Созерцай непоколебимо, ничего не создавая и ничего не прекращая…
Оставайся в свободе, ясности, непосредственности и живости (Sa-Le),
В (единстве) пустоты и ясности, свободной от оценок.
Таково постижение будд трех времен.
Помимо естественного раскрепощенного созерцания Врожденного смысла — коренной природы ума как он есть,
Ни о чем не думай, отпусти все мысли.
Свобода от мышления, анализа и умопостроений И есть видение будд.
Так, умиротворяя лес мыслей,
Наблюдай извечный мир, коренную природу ума.
В конце же (сессии медитации) посвяти заслуги способом, известным под названием «свобода от трех аспектов».
Большинство тибетских авторов выражают в сочинениях свое смирение, представляя себя невежественными и необразованными, в действительности будучи великими учеными; неотесанными и заблуждающимися — хотя в действительности они великие практики; самыми незначительными и недостойными людьми в общине — хотя в действительности они наиболее почитаемые ее члены. Это способ упражняться в том, чтобы не порождать гордости и высокомерия своей ученостью, чтобы быть смиренным, человечным и равным со всеми и тем самым учить смирению и других. Однако Лонгчен Рабджам, как некоторые другие великие реализованные ученые, напротив, открыто показывает свою истинную сущность, испуская свой бесстрашный и безграничный рык учености и прозрения, дабы вдохновлять последователей и порождать в их умах уверенность в учении.
До середины этого столетия в своих сочинениях большинство великих ученых Тибета полагались на тексты и учения мудрецов, постигших истину, как она есть, или на свое собственное постижение истины, как она есть. В наши же дни многие современные ученые пишут критически и судят о священных текстах, не имея — даже только на интеллектуальном уровне — ни малейшего представления о том, в чем состоит подлинный смысл.
Лонгчен Рабджам пишет, как он учился у реализованных мастеров, как получал знания из подлинных текстов и как познал истину напрямую, самостоятельно, посредством интенсивной практики пути, на который он был надлежащим образом введен. Он не говорит ничего, что основано только на его интеллектуальном воззрении. Лонгчен Рабджам сам пишет:
Благодаря практике, выполняемой жизнь за жизнью,
И введению на этот путь святыми учителями Я познал смысл сокровенной глубочайшей сущности И довел до совершенства (прозрение) подобных океану сокровенных высших ян.
Поэтому в моей обширной, как небо, мудрости Из великих облаков изучения и анализа с молниями благ и счастья В сопровождении грома постижений и созерцаний
Пролился этот великий дождь учения.
В силу необъятности своего интеллектуального обучения и анализа Я впитал смысл всех ян.
Я обучен этому безупречному пути ваджрной сущности. Поэтому я написал этот комментарий на глубокую и необъятную всеобъемлющую сферу.
В Шингта Ченпо он пишет:
Славный Падма(самбхава), рожденный из великого океана сострадания и мудрости,
Чей последователь, наделенный тысячью безупречных лучей (Лонгчен Рабджам),
Является солнцем существ, рассеивающим тьму умов И остающимся в неомраченной изначальной сфере.
В Гьюма Нгалсо он пишет:
Победоносный (Будда) сказал, что все явления имеют характер двух иллюзий (искаженной и чистой).
Для того чтобы помочь постичь эту истину,
Я собираю воедино сущность всех сутр и тантр,
Я разъясню то, что постиг сам.
В Семньид Рангдрол он пишет:
Феноменальное бытие не рождено и является равностью,
В которой пребывают равномерно и безоценочно изначально освобожденные восприятия (объекты и ум); Слушайте, пока я буду рассказывать вам о том, что постиг
Относительно этого изумительного повелителя — Естественно Освобожденного Ума.
Порой целью написания текстов является обучение самого автора. Лучшим из трех способов обучения является составление текстов. Другие два это слушание (изучение) учений и обсуждение, или полемика. Таким образом, главной целью написания текстов является рассеяние тьмы, невежества собственного ума и умов других людей. Лонгчен Рабджам объясняет, почему он написал Семньид Рангдрол: