Выбрать главу

Молдер кивнул, немного помолчал и задал следующий вопрос, к которому подбирался уже давно:

- Вы не пробовали регрессивный гипноз?

- Я не считаю гипнотическое воздействие безопасным способом лечения. Судя по тону, каким это было сказано, доктор Браун относилась к числу ярых противников гипноза в любой форме.

Молдер снова поморщился - на сей раз от досады.

- Хорошо. Чем вы лечите Мишель?

- Пока достаточно эффективен торазин. Он справляется с приступами и позволяет девочке вести относительно нормальную жизнь.

- Понятно. - Молдер взглянул на куклу у себя в руках. - Скажите, вам не приходилось наблюдать у Мишель... э... необъяснимых способностей?

Доктор Браун вопросительно приподняла брови.

- Что вы имеете в виду, агент Молдер?

- Может, она в вашем присутствии обретала вдруг чудовищную силу, передвигала взглядом предметы или начинала читать мысли?

Женщина за письменным столом усмехнулась.

- Вы, конечно, шутите?

Молдер покачал головой.

- Нет.

Доктор Браун демонстративно посмотрела на часы и поднялась.

- Прошу прощения, меня ждет пациент.

Молдер тоже встал и направился к выходу.

- Все-таки подумайте насчет гипноза, доктор, - сказал он от двери. Городской морг Баффало

Баффало, штат Нью-Йорк

Вечер

Облачившись в халат и шапочку, Скалли подступила к столу, на котором, накрытое простыней, лежало тело Руди Барбалы. Подождала, пока фотограф сделает снимок, и приступила к работе.

- Погибший - детектив Руди Барбала, - начала она надиктовывать. - Вскрытие производится через одиннадцать часов сорок пять минут после смерти. - Скалли откинула простыню и сделала знак фотографу: мол, продолжай. - Причина смерти выпадение из окна. Обнаружены повреждения кожи в районе грудной клетки. Глубокий некроз. Предполагается воздействие электрического тока. Необходим анализ тканей...

- Простите, пожалуйста, - раздался за спиной у Скалли женский голос. Можно с вами поговорить?

Скалли обернулась и увидела ту самую женщину-детектива, которая вызвала их с Молдером в участок. Как ее?.. Шерон Лазард. Женщина старательно отводила взгляд от прозекторского стола; похоже было, что ее слегка мутит.

- Я только что начала вскрытие.

- Вижу, - слабо усмехнулась детектив Лазард. - Но, по-моему, труп никуда не сбежит.

Скалли подозвала фотографа.

- Зафиксируй ожоги. Я скоро вернусь.

С того момента как в участок прислали фоторобот человека, которого якобы видела Мишель Бишоп, Шерон не находила себе места. И не только она одна. Все "старички", во главе с капитаном, будто сговорившись, твердили: "Этого не может быть!" Выяснив, что агент Дэйна Скалли в семь часов вечера должна быть в городском морге, Шерон, не заходя домой, отправилась туда.

Когда Скалли вышла из прозекторской, Шерон раскрыла папку, которую держала в руках.

- Что скажете?

В папке лежали две фотографии. Слева - фоторобот, составленный со слов Мишель Бишоп. Справа - черно-белый снимок мужчины лет сорока, с густыми усами и обаятельной улыбкой. Сходство было поразительным.

- Как две капли воды, - ответила Скалли.

Шерон кивнула.

- Да уж. Это офицер Чарлз Моррис, из нашего, четырнадцатого полицейского участка. Отдел по борьбе с наркотиками.

- Вы с ним знакомы?

- Нет, я пришла позже.

- Позже чего? - недоуменно переспросила Скалли.

- Агент Скалли, этот человек погиб девять лет назад.

Скалли машинально попыталась поправить прическу, забыв, что на ней шапочка.

- Иными словами, - докончила Шерон, - наша маленькая Мишель видела привидение. 14-й полицейский участок

Баффало, штат Нью-Йорк

Утро

Молдер разглядывал фотографию Чарли Морриса. Если Мишель Бишоп не придумывает - а с нее станется, судя по диагнозу, поставленному доктором Браун, - в комнате вместе с девочкой и детективом Барбалой присутствовал именно этот человек. Точнее, его призрак.

Подошедшая Скалли протянула Молдеру папку с документами.

- Моррис погиб в китайском квартале. По стилю похоже на "триады". Убийц задержать не удалось.

Молдер кивнул, но папку не взял, явно продолжая размышлять о чем-то своем.

Скалли раздраженно заявила:

- Если ты опять скажешь, что Мишель Бишоп видела привидение...

Молдер словно очнулся.

- Послушай, ты сама обнаружила на теле Барбалы ожоги! Нельзя отрицать очевидное - налицо типичный случай полтергейста.

Скалли вздохнула.

- Молдер, все твои доводы шиты белыми нитками. Чтобы построить гипотезу, ты притягиваешь факты за уши. Только это пока и очевидно - больше ничего.

Молдер тоже начал горячиться.

- Почему ты так настойчиво ищешь естественную причину, хотя все указывает на то, что мы имеем дело с непознанным явлением?

- Да вот почему! - Скалли ткнула пальцем в сторону стеклянной витрины у дальней стены. Под витриной выстроились многочисленные кубки - награды за победу в различных спортивных соревнованиях. А еще под витриной была мемориальная доска с портретом Чарли Морриса. - Мишель проходила мимо, когда ее вели в комнату для допросов. Она запомнила это лицо и потом его описала. Вот и все. И никаких привидений в участке не водится!

Молдер развел руками, как бы признавая правоту Скалли. Впрочем, всякий, достаточно хорошо знакомый со специальным агентом Фоксом Уильямом Молдером, понял бы, что он просто притворяется.

- Ты нашла в деле Морриса заключение судмедэксперта?

- Разумеется. Я же тебе говорила...

- Там описаны обстоятельства его гибели?

- Ну да. Заказное убийство...

- Я о другом. Меня интересует, как его убили.

Скалли со вздохом раскрыла папку.