Выбрать главу

Сонные размышления Риордана были прерваны резким телефонным звонком.

"-Кто, черт побери, может звонить в такую рань? - сердито подумал он, и сам себе ответил: - В нашем деле-кто угодно."

- Алло? - прошептал он в трубку.

- Джим? Это Дон. - Дондеро казался совершенно свежим и жизнерадостным. - Чудное утро, правда?

Это открытие явно обрадовало его и, но он тут же сменил тему разговора.

- Ты не мог бы оказать мне услугу? Я оставил свою колымагу в гараже с разбитой трансмиссией. А все из-за того, что пытаюсь ездить как ты. Короче, не заехал бы ты за мной по дороге на работу, а?. . Но к Пенни, а не ко мне.

Вдруг до него дошло, что такое заявление можно было объяснить двояко, и он попытался исправить возможное недоразумение.

- Но ты не пойми меня неправильно. Я сечас дома, и здесь же я спал. Я просто. . . - в его голосе зазвучала нотка гордости. - Короче, она пригласила меня на завтрак. Ну так что, ты меня выручишь?

- Который час?

- Без четверти восемь, приятный, туманный, дождливый, типично калифорнийский денек. Что еще? А что у тебя с голосом? Что-то со связками?

- Нет, я только. . .

За спиной Риордана раздался смеющийся грудной голос.

- Можешь не шептать. Я проснулась. Кто звонит?

Риордан прикрыл трубку ладонью и улыбнулся через плечо.

- Это Дон. Хочет, чтобы по дороге я забрал его у Пенни.

Увидев, как она многозначительно подняла брови, отрицательно покачал головой.

- К сожалению, я должен опровергнуть твои сексуальные фантазии: Дон сечас дома, и спал он один. Собирается к ней на завтрак.

Он снова заговорил в трубку.

- Нет, со мной все в порядке. Так, минутный спазм. Когда за тобой заехать?

- Ну вот, теперь тебя слышно нормально, - обрадовался Дондеро. - Через час сможешь? Я возьму на углу такси и через четверть часа буду у Пенни.

- А если такси не будет, всегда сможешь сбежать, да?

- Опять мимо, но лучше, - довольно сказал Дондеро.

Джейн сидела на кровати. Потянулась и немного приподняла штору на окне, и в открывшееся оконное стекло застучал мелкий дождик. Соседнее здание едва проступало сквозь туманную мглу.

- Привет, солнечный Сан-Франциско, - сказала она и обернулась к Джиму.

- Можешь заехать за ним, - предложила она, - я в контору тоже поеду на такси.

Тут она заметила6что все его внимание привлечено к её полной, пышной груди, показала ему язык и спряталась под одело. Риордану потребовалось немалое усилие, чтобы вернуться к разговору.

- Знаешь что, Дон, - сказал он, - давай лучше договоримся на полтора часа. Я обязательно заеду за тобой.

- Прекрасно, - обрадовался Дондеро, - спасибо.

- Ну зачем это, - возразила Джейн, - я бы действительно взяла такси. Зачем тебе возить меня в такую даль и потом возвращаться обратно.

- Это кто собирается везти тебя в город? - удивился Риордан. Он опять спустил штору, скользнул под одеяло, обнял сильными руками Джейн, тесно прижал к себе её податливое тело, наклонился и поцеловал вначале её груди, потом шею, и наконец с нарастающим возбуждением впился в её рот. Бесконечный поцелуй прервала Джейн, потом она открыла глаза и сладко облизнулась.

- Полтора часа? - спросила она. - Ну-у-у. . .

Четверг, 9. 20

Лейтеант Риордан лихо затормозил, с шиком приткнул джип к тротуару и, посвистывая, перешел улицу. Легко поднимаясь по лестнице высокого дома в викторианском стиле, он чувствовал в себе мир и согласие со всем на свете. Риордан знал, что ему предстоят трудные объяснения со многими людьми, что назавтра судья Йоргенсен потребует от него объяснений в зале суда, но это будет только завтра. А сегодня. . . сегодня началось-лучше не бывает.

Пенни открыла на второй звонок, встретив его мимолетной улыбкой, которая выглядела не слишком радостной.

- Дон в кухне, - сообщила она. - Я ведь ем там.

- А где ещё можно есть? - удивленно спросил Риордан.

Она опять улыбнулась.

- Снимайте куртку, я её повешу. У меня жарко. Выпьете кофе? Или хотите что-нибудь поосновательнее-могу накормить завтраком.

- Если хотите знать правду, - улыбнулся Риордан, - я голоден, как волк.

Снял куртку, из которой при этом едва не выпал рапорт Уилкинса, успел засунуть его обратно и подал куртку Пенни.

Та заботливо повесила её на вешалку в стенной шкаф и провела его в кухню. Дондеро как раз допивал кофе.

- Я готов, можем ехать.

- А я ещё нет, - сказал лейтенант и подсел к столу. Улыбнулся сержанту.

- Надеюсь, меня чем-нибудь накормят.

- Ну-Ну, - неопределенно заметил Дондеро.

Пенни уже стояла у плиты.

- Яичницу с беконом или с ветчиной? Или с тем и другим?

- С беконом, пожалуйста. И ещё кофе с гренками,

Риордан уселся поудобнее на твердом деревянном стуле, наслаждаясь всем вокруг.

- Какой сегодня дивный день, - произнес он в никуда.

- Особенно для уток и других водоплавающих, - заметил Дондеро и покачал головой. - Интересно, что с тобой случилось после нашего разговора?

- Тебе ведь уже сказано-я проголодался. Это всегда действует на меня благотворно-в голове не остается места ждя ещё одной проблемы.

Он потянулся к гренке с маслом, оставшейся на тарелке Дондеро.

- Не возражаешь? Похоже, что с тебя хватит. Если нет, верну долг через пару минут.

- Пользуйся, я уже не могу.

- Спасибо, - с чувством сказал Риордан и набил рот.

- А что вообще у нас сегодня в программе? Разумеется, когда ты отведешь душу.

- Хороший вопрос, - милостиво признал Риордан. - Думаю, нам стоит наведаться на "Мандарин" и посмотреть фотографии. Если нам повезет и угадаем со временем, то останемся и на обед.

- Ну, так ты начнёшь толстеть, - предупредил его Дондеро.

- Хочешь сказать, что меня девушки любить не будут?

Риордан поднёс ко рту остаток гренки, как вдруг к нему на колени свалился чёрный меховой шар, который с вожделением потянулся к лакомому кусочку.

- Вот видишь, Мавр всегда будет меня любить, правда? - он отвел руку с гренкой на безопасное расстояние.

Мавр, удовлетворенный ароматом гренки, растянулся как накануне на его груди и дотянулся лапкой до его щеки, большие зеленые глаза Мавра спокойно уставились в серые глаза лейтенанта.

- Мавр, дружище, - заигрывал с ним Риордан, не переставая жевать гренку, - ты великолепный котище. Дон, ты только взгляни на этого зверя!

- Да смотрю, смотрю, - ответил Дондеро, и в его голосе прозвучал оттенок зависти, или ревности. Риордан испытующе взглянул на него и снова повернулся к Мавру.

- А его глаза! - тут он неожиданно нахмурился. - Проклятье! Они мне все время что-то напоминают!

На минуту он сосредоточился, даже закрыл глаза, потом резко открыл их и вскочил, не обращая внимания на возмущенную реакцию Мавра.

Дондеро хватило одного взгляда на своего начальника, чтобы понять, что тайна, скрытая до этого в подсознании Риордана, внезапно раскрылась.

- Что, Джим?

- Дон! Там в шкафу моя куртка. В ней рапорт Уилкинса, тащи его сюда! Он встал. - Простите, Пенни, сечас не до яичницы. . .

Она испуганно взглянула на него.

- Но бекон уже. . .

- Мне в самом деле жаль, но нам теперь некогда.

Дондеро вернулся с курткой, Риордан бросил рапорт на стол и быстро оделся. Одним махом сорвал резинку и перелистал фотографии. Наконец он бросил на стол снимок, на котором был виден конец рулетки, приложенной к краю тормозного пути. Сложил его и взял следующий, на котром был общий вид места происшествия. Он высмотрел на нем нечто едва заметное, но Риордан не сомневался, что в лаборатории сумеют это нечто сделать отчетливым, чтобы убедить судью и присяжных, не говоря уже о капитане Тауэре.