- Кто? Джейн?
Тимми облегченно вздохнул.
- Да.
- Хорошо, - удовлетворенно сказал Риардон и повернулся к Пенни. - Простите, я на минутку.
- Разумеется.
Он встал и направился через переполненный зал прямо к Джейн, которая равнодушно наблюдала за ним. Она сжимала бокал с мартини так, что побелели кончики пальцев, но больше ничем не выдала себя. Риардон улыбнулся ей, как будто между ними ничего не произошло.
- Привет, Джейн!
- Привет, лейтенант! Ну и встреча! - она взглянула через зал на его спутницу. - Ты умеешь работать в темпе, нужно признать. Как на Рождество - долой старье, даешь новое! Все успеваешь за пару минут. - Опять взглянула через зал и сквозь деланное равнодушие слегка нахмурилась. - Это не та девушка, которую мы видели на корабле?
- Она. Я могу сесть?
- Нет. - Золотистые глаза Джейн безразлично смотрели на него. - Как это ты устроил, чтобы с ней познакомиться? Вызвал в полицию всю команду?
- Не всю. - Он сел, наклонился к ней и очень серьезно произнес: - Джейн, вчера ты сказала - возможно в шутку - о том, что у меня есть соперник, помнишь, когда смотрела в бинокль на Пенни…
Он почти незаметно кивнул в ту сторону, где сидела девушка. Тимми Бойлу было чему у него поучиться.
- Это она. Как выглядел тот человек?
Джейн с ядовитым наслаждением наблюдала за ним.
- О, ты уже ревнуешь? - Она укоризненно покачала головой. - Ну-ну, лейтенант. Тебе бы надо больше верить в свое обаяние. Оно и вправду неотразимо, ты же знаешь. Конечно, ты понимаешь, что я основываюсь на собственном опыте.
Риардон вообще не замечал её ядовитого настроения.
- Только ответь мне, это был красивый мужчина примерно моего роста и сложения, да? Может, чуть выше? Примерно тридцатилетний? С темными волосами и густыми темными усами?
- В чем дело? Неужели вы, лейтенант, боитесь, что он выследит вас и устроит скандал?
Покачав коротко остриженной головой, презрительно продолжала:
- Сомневаюсь. Сцены на публике теперь не устраивают. Посмотри, например, на меня. Разве не видишь, как спокойно я воспринимаю эту ситуацию?
- К черту, Джейн, я серьезно. - Он говорил тихо, но настойчиво. Джейн долго смотрела на него, как будто пытаясь угадать, к чему все его вопросы, но поскольку давно знала Джима Риардона как мужчину и как полицейского, то ответила так же серьезно:
- Он был в фуражке, так что волос я не видела, но остальное сходится. И у него были густые усы. А что?
- Можешь ещё что-нибудь добавить?
- Нет. Казалось, что они немного подержались за руки, и потом он вернулся внутрь. Был в форме, в нормальной флотской форме, синей, с латунными пуговицами. Ничего особенного уже не могу вспомнить, да и в голову ничего не приходит. В чем дело?
- Видишь ли, - невозмутимо ответил Риардон, - именно сейчас, когда мы обедаем в кондиционированной атмосфере у Фредди, он тоже находится в кондиционированной атмосфере, в ящике из нержавеющей стали в морге Дворца юстиции.
Он даже не пытался смягчить жестокость своих слов. И голос его звучал резко и хрипло.
- А после обеда я веду Пенни в городской суд, чтобы она попыталась узнать человека, который его убил.
Джейн побледнела, как снег. Равнодушие и беззаботность сразу слетели с нее.
- Это ужасно!
- Да. Особенно для этой девушки, для Пенни.
Риардон замолчал, а когда заговорил снова, голос его зазвучал мягко и ласково, и он посмотрел Джейн прямо в глаза.
- Его звали Боб Кук, того парня, который погиб, и имей ввиду - они жили вместе. Как мы. - Он испытующе взглянул на нее. - Или я должен сказать, как мы когда-то?
- Нет, Джим, - она взяла его за руку, - как мы.
- Ладно, - тихо сказал Риардон. - А если дело в моей вчерашней авантюре…
- Я уже все знаю, - перебила его Джейн и заговорщицки засмеялась. - Ты хотел найти предлог поскорее сбежать в "Литл Токио". Сержант Дондеро уже произнес оправдательную речь в твою пользу.
- Произнес речь?
- Представь себе. Я пыталась тебе позвонить, но ты уже уехал на обед. А поскольку мы здесь частые гости, я решила, что можешь направиться сюда. Правда, когда я увидела, как ты входишь с другой женщиной, и к тому же с красавицей… - Она пожала плечами, но серьезно продолжила: - Мне стыдно. Я просто ревнива. Тебе это не нравится?
- Мне бы не нравилось, если бы ты не ревновала.
Еще раз погладил ей руку, отпустил и встал. Взял недопитый бокал.
- Пойдем, я вас познакомлю, и пообедаешь с нами. Я чувствую, что Пенни легче выговориться с тобой, чем со мной. С полицейским выбор тем ограничен.
- Разумеется, - понимающе согласилась она. Собрала сумочку и послушно пошла за Риардоном через зал.
Тимми Бойл, который наблюдал всю сцену с выгодной позиции у бархатного каната, удовлетворенно засиял. Он давно симпатизировал русому лейтенанту и его маленькой решительной девушке, а под его суровой внешностью скрывалась романтическая душа.
Пенни молча наблюдала, как Риардон поставил бокал на стол и отодвинул стул для Джейн. Подождал, пока та сядет, сел сам и повернулся к Пенни.
- Пенни - мисс Уилкинсон - это…
- Знаю, Джейн.
Джейн удивленно спросила:
- Откуда вы знаете?
Пенни рассмеялась:
- Потому что лейтенант Риардон рассказывал мне, что у его девушки Джейн светло-карие глаза.
- Он вам так сказал? - Джейн подняла бокал и ласково улыбнулась Риардону. - А с чего вы вообще заговорили о моих глазах?
- Я смотрел на кота… - начал Риардон и расхохотался.
На лице Джейн появилось выражение настороженного ожидания.
- Видишь, как легко совершенно невиновный человек попадает в неприятности только потому, что говорит правду?
Он пригубил мартини, который принес официант, и продолжал:
- Я хочу сказать…
- Оставьте это мне, лейтенант, - перебила его Пенни. Она явно старалась оживить разговор, чтобы не думать о Бобе Куке. Обернулась к Джейн.
- У меня есть кот, которого зовут Мавр. Лейтенант Риардон познакомился с ним сегодня, и они друг другу понравились. Сказал, что глаза Мавра ему кого-то напоминают, и я ответила, что, наверно, его девушку, а он сказал…
- Я сказал, что у моей девушки Джейн глаза светло-карие, - закончил Риардон. - Удовлетворена?
- Полностью.
Тимми Бойл между тем подошел к столу и ждал, когда разговор утихнет, чтобы раздать меню. Подал их каждому и быстро отошел. Джейн раскрыла меню, покопалась в нем и вдруг подняла глаза на Джима.
- Кстати, - с любопытством спросила она, - если не меня, так кого же тебе напомнили глаза того кота?
Риардон сразу перестал улыбаться.
- Это все время вертится у меня в голове, - отрезал он, - и я очень рад был бы это знать.
Он сердито схватил свой бокал и допил свой мартини.
ГЛАВА 8
Среда, 13.55
Лейтенант Риардон нажал кнопку лифта в холле Дворца юстиции. От него не укрылись взгляды, которыми провожали его спутницу все встречные, как в форме, так и в штатском.
"Лучше бы они рассматривали фотографии на доске объявлений", - с досадой подумал он и снова нажал кнопку. Лифт, видно, испугался его нетерпения и сразу открыл двери. Лейтенант со своей спутницей обрадованно скользнули в кабину, но тут снаружи просунулась огромная рука и придержала двери. В следующий момент внутри оказался и её хозяин сержант Дондеро, который нажатием кнопки закрыл двери и повернулся к ним. Риардон обреченно вздохнул; по лицу Дондеро гуляла ехидная ухмылка, которую лейтенант так хорошо знал, и к тому же тот был в прекрасном настроении, что не предвещало ничего хорошего.
Наклонившись к лейтенанту, он заговорил драматическим шепотом, который, без сомнения, разносился по лифтовой шахте на все шесть этажей.