Они свернули на Девятую и Дондеро взглянул на часы на щитке приборов.
- Мне кажется, на свидание мы уже опаздываем, - сменил он тему разговора.
- Я хочу ещё раз заехать на место происшествия. Мне кажется, что именно там есть что-то, о чем я никак не могу вспомнить. И, кроме того, тебе тоже полезно увидеть его собственными глазами. Через пару минут мы будем на месте.
Он взглянул на Дондеро и от всего сердца рассмеялся.
- Не делай страдальческое лицо. Мы, правда, уже не успеем принять душ и переодеться, но ведь не обязательно идти в роскошный ресторан. Можем заглянуть к Тони или съездить в ресторан на набережной.
- Или вернуться в тот гадюшник, - с ухмылкой подхватил дондеро. - Если верно рассчитаем время и успеем до появления портовых грузчиков, то выпьем по чашечке кофе. Кто знает? А вдруг наш приятель действительно хороший повар?
- Придется поверить ему на слово, - ответил Риардон и уже серьезно продолжил: - Ты так и не ответил на мой вопрос, почему же Крокер выбрал именно это место без радио и телевизора?
- Ну, может быть, он просто не хотел, чтобы ему мешал шум?
- Это доказывакт, что он лгал, когла речь шла о времени происшествия, и для этого должна существовать чертовски серьезная причина. Ему понадобились минимум пятнадцать минут до звонка в полицию. Зачем? Где он был эту четверть часа? Что делал? Из закусочной до места происшествия езды минуты четыре, не болььше.
Он иронически взглянул на Дондеро.
- Раз ты умеешь найти объяснение поступкам Крокера, объясни мне и это.
- Это элементарно, - Дондеро не сдавался. - Заехал на колонку заправиться.
- В машине всего четверть бака, - напомнил Риардон.
- Ну, значит он где-то остановился и пошел в туалет. Думаешь, в суде его заставят все так подробно объяснять? Ты до сих пор не можешь доказать, что он знал убитого, и найти хоть какой-то повод для убийства.
- Разумеется, он его знал. И имел повод для убийства. Он же не сумасшедший. - Риардон нахмурился. - Только нам до сих пор ничего не удалось найти.
Свернув на Индиана-стрит он остановился у тротуара. Включил дальний свет, улица перед ними выглядела как и прошлой ночью. В темноте виднелись только глухие стены складов да пустынные тротуары. Риардон обернулся к Дондеро.
- Это случилось здесь. Звонил он из той будки. Хочешь выйти и посмотреть?
- Зачем? - Дондеро покачал головой. - Если Фрэнк Уикинс осмотрел место происшествия через несколько минут после аварии, зачем мне теперь тратить время и разыгрывать из себя Христофора Колумба или Шерлока Холмса?
Он сочувственно взглянул на начальника. Лейтенант всматривался в сгущавшиеся сумерки. В его сосредоточенности чувствовалось отчаянное напряжение.
- Ты что-нибудь заметил, Джим, что может нам помочь?
Риардон сдался.
- Нет. - Он вдруг повернулся на сиденьи и упорно, горячо взглянул на Дондеро. - Дон, ты ведь слышал того парня в автомагазине. Пару минут назад разговаривал с барменом в забегаловке. Что ты обо всем этом думаешь? Неужели тебе тоже кажется, что я высасываю всю историю из пальца?
Дондеро на миг заколебался, прежде чем ответить, ведь отвечать нужно было совершенно честно. Джим Риардон был не только его начальником, он был его близким другом.
- Джим, - медленно начал он, - если ты что-то придумываешь, то всегда не без причины. Ты никогда ничего не делал зря, думаю так и в этом случае. Допустим, что все, о чем мы слышали, может быть объяснено по-разному, в том числе и по-твоему. Но попробовав сыграть роль адвоката противоположной стороны, я убедился, что в этой истории ты можешь идти по ложному пути. Я уже видел случаи, когда ты совершал ошибки, но никогда не был близок к такой серьезной, как эта.
Он замялся. Лицо Риардона теперь напоминало маску. Дондеол вздохнул.
- Но одно я тебе, Джим, скажу - при нынешнем состоянии дел нам не в чем обвинить Крокера.
Риардон глубоко вздохнул.
- Наверное ты прав. Разумеется, прав. Но прав и я. В этом вся проблема.
Он почувствовал на плече руку Дона.
- Джим…
- Ну что?
- Я только хочу сказать… - Дондеро снова запнулся, но потом продолжил. - Последние двадцать четыре часа ты не думал ни о чем, кроме этого случая. Сечас мы все пойдем в ресторан, чтобы поужинать и немного отдохнуть. Но если весь вечер будем пережёвывать этот случай, никто из нас не отдохнет. По крайней мере не Пенни. Давай не будем говорить о Бобе Куке и Крокере, об убийствах, авариях и вообще о полиции. Хоть сегодня вечером. Попробуем хорошо отдохнуть и развлечься, по крайне мере насколько сумеем в нынешних обстоятельствах.
- Это хорошая мысль, - спокойно ответил Риардон и неожиданно рассмеялся. Переключил скорость, добавил газу и направился к бульваоу Марипоза, к ближайшему въезду на эстакаду. Теперь настроение у него было куда лучше, чем весь день.
- В одном я уверен - Джейн будет решительно"за"!
ГЛАВА 12
Четверг, 7.45
Лейтенант Джим Риардон лежал на спине в полумраке спальни, куда сквозь спущенные шторы уже проникал туманный рассвет, и курил. Взгляд его был устремлен к теням на потолке, а в мыслях он сотый раз перебирал запутанные нити дела Крокер-Кук. В его памяти оживал каждый миг двух прошедших дней и лейтенант не оставлял попыток найти утерянный след. Возле него спокойно дышала во тьме Джейн. Ее теплое, мягкое, женственное тело прижималось к нему. Риардон осторожно, чтобы не разбудить Джейн, протянул руку и загасил окурок. Про этом Джейн ещё теснее прижалась к нему, словно ища защиты, но дыхание её при этом оставалось все так же спокойным. Оно чем-то напомнило Риардону мурлыканье Мавра. Взглянув на её прелестное мальчишеское лицо, нежно улыбнулся. Она напоминала ему Мавра не только дыханием. Оба они были с коготками, которыми умели при необходимости пользоваться. Но было между ними и коренное отличие-кот явно не принадлежал к женскому полу.
Сонные размышления Риардона были прерваны резким телефонным звонком.
"Кто, черт побери, может звонить в такую рань? - сердито подумал он, и сам себе ответил: - В нашем деле - кто угодно."
- Алло? - прошептал он в трубку.
- Джим? Это Дон. - Дондеро казался совершенно свежим и жизнерадостным. - Чудное утро, правда?
Это открытие явно обрадовало его и, но он тут же сменил тему разговора.
- Ты не мог бы оказать мне услугу? Я оставил свою колымагу в гараже с разбитой трансмиссией. А все из-за того, что пытаюсь ездить как ты. Короче, не заехал бы ты за мной по дороге на работу, а?.. Но к Пенни, а не ко мне.
Вдруг до него дошло, что такое заявление можно было объяснить двояко, и он попытался исправить возможное недоразумение.
- Но ты не пойми меня неправильно. Я сечас дома, и здесь же я спал. Я просто… - в его голосе зазвучала нотка гордости. - Короче, она пригласила меня на завтрак. Ну так что, ты меня выручишь?
- Который час?
- Без четверти восемь, приятный, туманный, дождливый, типично калифорнийский денек. Что еще? А что у тебя с голосом? Что-то со связками?
- Нет, я только…
За спиной Риардона раздался смеющийся грудной голос.
- Можешь не шептать. Я проснулась. Кто звонит?
Риардон прикрыл трубку ладонью и улыбнулся через плечо.
- Это Дон. Хочет, чтобы по дороге я забрал его у Пенни.
Увидев, как она многозначительно подняла брови, отрицательно покачал головой.
- К сожалению, я должен опровергнуть твои сексуальные фантазии: Дон сечас дома, и спал он один. Собирается к ней на завтрак.
Он снова заговорил в трубку.
- Нет, со мной все в порядке. Так, минутный спазм. Когда за тобой заехать?
- Ну вот, теперь тебя слышно нормально, - обрадовался Дондеро. - Через час сможешь? Я возьму на углу такси и через четверть часа буду у Пенни.