Выбрать главу

- А если такси не будет, всегда сможешь сбежать, да?

- Опять мимо, но лучше, - довольно сказал Дондеро.

Джейн сидела на кровати. Потянулась и немного приподняла штору на окне, и в открывшееся оконное стекло застучал мелкий дождик. Соседнее здание едва проступало сквозь туманную мглу.

- Привет, солнечный Сан-Франциско, - сказала она и обернулась к Джиму. - Можешь заехать за ним, - предложила она, - я в контору тоже поеду на такси.

Тут она заметила, что все его внимание привлечено к её полной, пышной груди, показала ему язык и спряталась под одело. Риардону потребовалось немалое усилие, чтобы вернуться к разговору.

- Знаешь что, Дон, - сказал он, - давай лучше договоримся на полтора часа. Я обязательно заеду за тобой.

- Прекрасно, - обрадовался Дондеро, - спасибо.

- Ну зачем это, - возразила Джейн, - я бы действительно взяла такси. Зачем тебе возить меня в такую даль и потом возвращаться обратно.

- Это кто собирается везти тебя в город? - удивился Риардон. Он опять спустил штору, скользнул под одеяло, обнял сильными руками Джейн, тесно прижал к себе её податливое тело, наклонился и поцеловал вначале её груди, потом шею, и наконец с нарастающим возбуждением впился в её рот. Бесконечный поцелуй прервала Джейн, потом она открыла глаза и сладко облизнулась.

- Полтора часа? - спросила она. - Ну-у-у…

***

Четверг, 9.20

Лейтеант Риардон лихо затормозил, с шиком приткнул джип к тротуару и, посвистывая, перешел улицу. Легко поднимаясь по лестнице высокого дома в викторианском стиле, он чувствовал в себе мир и согласие со всем на свете. Риардон знал, что ему предстоят трудные объяснения со многими людьми, что назавтра судья Йоргенсен потребует от него объяснений в зале суда, но это будет только завтра. А сегодня… сегодня началось-лучше не бывает.

Пенни открыла на второй звонок, встретив его мимолетной улыбкой, которая выглядела не слишком радостной.

- Дон в кухне, - сообщила она. - Я ведь ем там.

- А где ещё можно есть? - удивленно спросил Риардон.

Она опять улыбнулась.

- Снимайте куртку, я её повешу. У меня жарко. Выпьете кофе? Или хотите что-нибудь поосновательнее - могу накормить завтраком.

- Если хотите знать правду, - улыбнулся Риардон, - я голоден, как волк.

Снял куртку, из которой при этом едва не выпал рапорт Уилкинса, успел засунуть его обратно и подал куртку Пенни.

Та заботливо повесила её на вешалку в стенной шкаф и провела его в кухню. Дондеро как раз допивал кофе.

- Я готов, можем ехать.

- А я ещё нет, - сказал лейтенант и подсел к столу. Улыбнулся сержанту.

- Надеюсь, меня чем-нибудь накормят.

- Ну-ну, - неопределенно заметил Дондеро.

Пенни уже стояла у плиты.

- Яичницу с беконом или с ветчиной? Или с тем и другим?

- С беконом, пожалуйста. И ещё кофе с гренками.

Риардон уселся поудобнее на твердом деревянном стуле, наслаждаясь всем вокруг.

- Какой сегодня дивный день, - произнес он в никуда.

- Особенно для уток и других водоплавающих, - заметил Дондеро и покачал головой. - Интересно, что с тобой случилось после нашего разговора?

- Тебе ведь уже сказано - я проголодался. Это всегда действует на меня благотворно - в голове не остается места ждя ещё одной проблемы.

Он потянулся к гренке с маслом, оставшейся на тарелке Дондеро.

- Не возражаешь? Похоже, что с тебя хватит. Если нет, верну долг через пару минут.

- Пользуйся, я уже не могу.

- Спасибо, - с чувством сказал Риардон и набил рот.

- А что вообще у нас сегодня в программе? Разумеется, когда ты отведешь душу.

- Хороший вопрос, - милостиво признал Риардон. - Думаю, нам стоит наведаться на "Мандарин" и посмотреть фотографии. Если нам повезет и угадаем со временем, то останемся и на обед.

- Ну, так ты начнёшь толстеть, - предупредил его Дондеро.

- Хочешь сказать, что меня девушки любить не будут?

Риардон поднёс ко рту остаток гренки, как вдруг к нему на колени свалился чёрный меховой шар, который с вожделением потянулся к лакомому кусочку.

- Вот видишь, Мавр всегда будет меня любить, правда? - он отвел руку с гренкой на безопасное расстояние.

Мавр, удовлетворенный ароматом гренки, растянулся как накануне на его груди и дотянулся лапкой до его щеки, большие зеленые глаза Мавра спокойно уставились в серые глаза лейтенанта.

- Мавр, дружище, - заигрывал с ним Риардон, не переставая жевать гренку, - ты великолепный котище. Дон, ты только взгляни на этого зверя!

- Да смотрю, смотрю, - ответил Дондеро, и в его голосе прозвучал оттенок зависти, или ревности. Риардон испытующе взглянул на него и снова повернулся к Мавру.

- А его глаза! - тут он неожиданно нахмурился. - Проклятье! Они мне все время что-то напоминают!

На минуту он сосредоточился, даже закрыл глаза, потом резко открыл их и вскочил, не обращая внимания на возмущенную реакцию Мавра.

Дондеро хватило одного взгляда на своего начальника, чтобы понять, что тайна, скрытая до этого в подсознании Риардона, внезапно раскрылась.

- Что, Джим?

- Дон! Там в шкафу моя куртка. В ней рапорт Уилкинса, тащи его сюда! - Он встал. - Простите, Пенни, сечас не до яичницы…

Она испуганно взглянула на него.

- Но бекон уже…

- Мне в самом деле жаль, но нам теперь некогда.

Дондеро вернулся с курткой, Риардон бросил рапорт на стол и быстро оделся. Одним махом сорвал резинку и перелистал фотографии. Наконец он бросил на стол снимок, на котором был виден конец рулетки, приложенной к краю тормозного пути. Сложил его и взял следующий, на котром был общий вид места происшествия. Он высмотрел на нем нечто едва заметное, но Риардон не сомневался, что в лаборатории сумеют это нечто сделать отчетливым, чтобы убедить судью и присяжных, не говоря уже о капитане Тауэре.

Дондеро все ещё непонимающе смотрел на него.

- Что случилось, Джим? Что ты там нашел?

Риардон триумфально смотрел на него.

- Так я сошел с ума, да? Помнишь, я говорил тебе, что что-то знаю, только забыл, что именно? Теперь все ясно. Вспомнил, наконец, и все из-за глаз этого чудовища Мавра. Масляные пятна!

- Масляные пятна? Что общего у кошачьих глаз с пятнами от масла?

- Они на свету отливают одинаковым радужным блеском. Этот "бьюик" неплохо выглядит для своего возраста, но у него текут сальники трансмиссии. Поставь его на четверть часа, и найдешь под ним изрядную лужицу. Я видел такую вчера, когда свернул на Индиан-стрит, сразу после того, как пересек Восемнадцатую; помню, что мне пришлось вильнуть, чтобы её объехать. Такую же лужицу я видел на том снмаке, где сняты следы торможения, и третий раз видел такую в гараже, когда осматривал "бьюик". К тому же и Моррисон твердил об этом. Но я своей тупой башкой никак не мог все три факта сложить вместе.

Пенни выключила плиту и подошла к ним.

- Я этого не понимаю.

- Это сложно, но человек, убивший Боба Кука, за это ответит.

Он повернулся к Дондеро.

- Помнишь ту четверть часа, на которые он создавал себе алиби в том заведении? Так вот, его машина стояла на Индиана-стрит в том месте, где осталось первое масляное пятно. Огни он погасил и ждал Боба Кука. Знал, что Кук пойдет по этой улице.

- Но откуда он мог узнать? - Дондеро эта теория все ещё не вдохновляла. - И как Крокер мог знать, где этот бедняга сойдет с тротуара? Что скажешь?

- А вот что: это будет первый вопрос, который я задам Крокеру, когда мы его навестим, и сделаем мы это немедленно.

- Но я думал, ты собираешься на корабль, чтобы заняться фотографиями?

Риардон решительно покачал головой.