Выбрать главу

- Глядите, Джим! - сказал капитан утрированно дружеским тоном.

- Это до сих пор шло совещание? - удивился, поздоровавшись, Риардон.

- Совещание? Откуда! Оно кончилось через пару минут после вашего ухода. Кстати, как вам нравится в траспортном отделе?

- Капитан, но никого не было под руками!

Капитан Тауэр внимательно посмотрел на него, потом улыбнулся.

- Джим, настанет день, когда ваши шуточки вас погубят. Зачем вы это сделали? Вы ведь не знали, о чем идет речь.

- С меня хватило, что там не читали лекции. - Он покачал головой. Мне стыдно, капитан, но я за это уже наказан.

- Почему? Попалась грязная работа?

- Нет, - ответил Риардон. - Обычное дорожное происшествие. Мужчина шагнул с тротуара перед машиной и погиб. Но я из-за этого поругался с Джейн.

Капитан Тауэр усмехнулся.

- Вы часто ссоритесь, а? - Покачал головой. - Джим, почему вы наконец не дадите ей возможность сделать из вас солидного мужчину?

- Одна из причин в том, что Джейн со мной не разговаривает. Но у неё есть и более весомая: не считает, что муж-полицейский - это идеал по гроб жизни.

Он торопливо сменил тему разговора.

- Что касается этого наезда…

- Да?

- Кое-что мне там не нравится.

Капитан Тауэр внимательно взглянул на него. Лейтенант Риардон относился к его лучшим сотрудникам, был инициативен, любил свое дело, капитан его уважал. Случалось, правда, что лейтенант, как сегодня, нарушал инструкции, но потом умел исправить свои заскоки, и капитан не верил, что это просто везение.

- Что вы имеете ввиду? - Заметив колебания подчиненного, добавил: - Не хотите присесть на минутку и обсудить?

- Если вы не против, - Риардон провел капитана в кабинет, зажег свет и сел за письменный стол. За окном сияли огни ночного Сан-Франциско, которые вились по холмам как нити сверкающего жемчуга.

Капитан Тауэр уселся в кресло, стоявшее перед столом, и выжидательно посмотрел на него.

- Во-первых, - начал Риардон, - у покойного не оказалось никаких документов. Были деньги, ключи и всякие мелочи, которые носят в карманах, но не было бумажника. И вообще ничего с его именем.

- Что до этого, - задумчиво заметил капитан, - то могу хорошо представить себе по крайней мере одну ситуацию, когда человек может быть без документов. Вам никогда не случалось выскочить из дому на минутку за газетами или сигаретами, и не взять с собой бумажник, особенно если в кармане были мелкие деньги, как у него?

- Если честно, то не случалось, - спокойно ответил Риардон. - У меня в бумажнике жетон и удостоверение. И сомневаюсь, что такое случалось с вами. Но мог бы вас понять, если бы несчастье произошло не на Индиана-стрит, возле Восемнадцатой, рядом с доками. А это очень далеко от людных мест - там нет жилых домов. И нигде никаких магазинов. А судя по тому, как этот человек был одет, я сказал бы, что он вышел в город поразвлечься.

Риардон нахмурился.

- И вот что важно. У него было восемнадцать долларов с мелочью. На это не разгуляешься.

- Тогда он не собирался развлекаться. Что ещё вам не нравится?

- Знаете, Ральф Крокер - шофер - был в ресторане на Арми-стрит, а оттуда ехал в пансион "Мартиника" на Второй между Гаррисон-стрит и Фолсом-стрит. Оттуда объездная дорога ведет прямо к дому, но нет, он отправился по темным закоулкам вокруг доков, где сплошные ухабы, ремонты и объезды. Я спросил его, почему, а он мне ответил, что боится ездить по скоростным дорогам.

- Этого многие боятся, - заметил капитан.

- Но в это время там практически пусто. Мне это показалось странным. И ещё одно: когда я сказал ему, что остается на ночь в камере и что адвоката сможет вызвать только в суд завтра утром - он с этим согласился. И даже не позвонил адвокату.

Риардон наклонился вперед, внимательно наблюдая за реакцией капитана.

- Это кажется мне существенным. Очень существенным. Я не служу в полиции и вполовину так долго, как многие другие, но достаточно, чтобы знать, что каждый попавший в дорожное происшествие - особенно со смертельным исходом - тут же вызывает подмогу, и ему все равно, ночь-не ночь. Но Крокер без слов дал себя уговорить.

- Вы посадили его за решетку?

- Нет. Как я уже сказал, Крокер находится в незапертой камере. Проведет эту ночь как наш гость.

- Кто был в патрульной машине?

- Фрэнк Уилкинс. Сержант Уилкинс.

- Отличный работник. Удалось ему найти доказательства, достаточные, чтобы усомниться в версии несчастного случая? - Капитан сделал мноогозначительную паузу. - Иными словами, довод для подключения к делу нашего отдела?

- Нет. Наоборот, Фрэнк убежден, что дело в несчастном случае.

- У вас есть причины не соглашаться с этим?

Риардон мгновение колебался, потом покачал головой.

- Только то, о чем я вам рассказал.

Капитан Тауэр встал.

- В таком случае, Джим, я приказываю вам отпустить этого человека и передать материалы в транспортный отдел. Завтра утром он предстанет перед судом, и остальное уже их дело. Капитан Кларк из транспортного отдела будет и так уже зол, что вы суете нос в их епархию, но это ничего. Человек отправлен в камеру без обвинения, причем полиция сама утверждает, что речь идет о несчастном случае - это именно тот род паблисити, который не нужен отделу убийств. Особенно в эти дни.

- Хорошо, капитан. Но я хотел бы осмотреть этот чертов "бьюик".

- Вы имеете ввиду машину Крокера? Разве Уилкинс не осмотрел его?

- Сегодня ему было некогда. Но я хочу заняться этой машиной обстоятельно, а не просто бегло осмотреть. - Заметив испытующий взгляд капитана, слабо улыбнулся. - Нет, не знаю толком, зачем.

- Джим, я вам кое-что скажу, - начал капитан Тауэр. - Во-первых, я думаю, что вы пытаетесь оправдать свое сегодняшнее поведение и считаете, что вам удастся раздуть этот наезд в нечто большее, чем несчастный случай. Это у вас не пройдет - ни с капитаном Кларком, ни со мной. Во-вторых, мне кажется, что вы злы на этого водителя, потому что из-за него поссорилсиь с Джейн. - Капитан говорил всерьез. - Отправьте Крокера домой и прикажите ему завтра в два часа быть в городском суде.

- Да, сэр.

- Утром передайте все в транспортный отдел и оставьте это дело. А теперь идите прямо домой и, - голос капитана смягчился, - как следует выспитесь. Мне кажется, что немного сна вам не помешает.

- Да, сэр, - сказал Риардон и, широко зевнув, подтвердил правоту начальника. Усмехнулся и встал. - Да, сэр.

ГЛАВА 5

Вторник, 23.45

Лейтенант Джеймс Риардон застегнул куртку и пересек холл, довольный, что он наконец на пути домой, что вечер, слава Богу, уже кончился, что капитан Тауэр приказал отпустить Крокера и что наконец он избавится от этого безнадежного случая. Если завтра его вызовут в суд как свидетеля, сам виноват.

Нахмурился, вспомнив слова капитана Тауэра. Может быть, он подсознательно пытался раздуть обычный несчастный случай, чтобы оправдать свою авантюру? Это было бы очень грустно. Как бы не пришлось приносить Крокеру извинения. Уже и так тот пережил изрядное потрясение, когда кто-то вдруг влетел ему под машину, а тут ещё твердолобый полицейский пытается изобразить его убийцей. И этим олухом оказался никто иной, как лейтенант Джеймс Риардон.

Он шагал по коридору мимо комнаты 454, отдела розыска пропавших, и вынужден был резко увернуться, когда двери её вдруг распахнулись и из них вышла девушка. Она чуть не врезалась в него. Выглядела она озабоченно и растерянно, и его первой реакцией было извиниться. Но тут он остановился и расплылся в широкой улыбке. Он узнал прекрасную стюардессу с океанского парохода, за которой наблюдал на закате. Вместо униформы на ней на этот раз было вечернее платье и перчатки, а в руке маленькая белая сумочка с блестками. Лицо и фигура вблизи были столь же обворожительны, как и через бинокль.