Выбрать главу

- Мисс Пинкертон часто наведывалась?

- Да, приходила регулярно. Хоть и старая дева, но очень добрая. Интересовалась диетой Лидии и лекарствами, которые ей назначили. Всем хороша женщина, но уж очень суетлива.

Люк понимающе кивнул.

- Не выношу суеты, - добавил майор. - В нашем местечке вообще очень много женщин. Трудно даже найти партнера для игры в гольф.

- А этот молодой человек из антикварной лавки?

- Вы имеете в виду Элсворси? Он не играет в гольф, - хмыкнул майор.

- Давно он здесь появился?

- Около двух лет. Пренеприятнейший человек. Ненавижу этих длинноволосых. Смешно, однако, что он понравился Лидии. Никогда не поймешь, почему женщине нравится мужчина, Лавиния даже хотела приобрести для моей жены какое-то шарлатанское снадобье в ярко-красном стеклянном кувшине со знаками зодиака - Элсворси рекомендовал, говорил, что оно из трав, собранных в полнолунье. Женщины легковерны. Могут поверить во что угодно.

Люк почувствовал, что теряет в беседе инициативу.

- Вы не могли бы сказать, что за человек мистер Аббот, местный адвокат? - спросил Люк. - Хорошо ли он знает законы? У меня возникло небольшое спорное дело, я бы хотел с вами посоветоваться - стоит ли обращаться к нему?

- Говорят, он большой крючкотвор. Лично я ничего хорошего о нем сказать не могу. Мы с адвокатом поссорились. Не видел его с тех пор, как он оформлял завещание Лидии. Думаю, он просто хам.

- И, кажется, вообще вздорный человек, - подтвердил Люк. - Ухитрился поссориться со многими здешними жителями.

- Беда заключается в том, что мистер Аббот невероятно обидчив, сказал майор. - Тот, кто спорит с ним, совершает святотатство, считает Аббот. Вы, наверное, уже слышали об их споре с Хамблеби?

- Разве у них была стычка?

- Прямо враждовали. Поверьте, это меня нисколько не удивляло: Хамблеби упрям, как осел, а Аббот не терпит возражений!

- Смерть доктора была очень неожиданной.

- Хамблеби? Да, я тоже так думаю. Но ее причина - обычная неосторожность. Заражение крови - опасная вещь. Всегда мажьте йодом ранку. Я обычно так делаю. Простейшее, но верное средство. Хамблеби пренебрег этой пустяковиной - вот и пострадал.

Люк не был уверен, что майор прав. Но решил промолчать. Затем взглянул на часы, заторопился.

- Что, уже время ленча? - спросил майор. - Кажется, так и есть. Рад был с вами познакомиться. Может, как-нибудь продолжим наш разговор. Вы, кажется, служили на Востоке? А здесь пишете книгу о суевериях, или что-то в этом роде?

- Да, я...

- Я мог бы быть вам полезен, - прервал майор. - Рассказал бы несколько интересных вещей на вашу тему. Когда я был в Индии, мой мальчик...

Люк потерял минуть десять, выслушивая обычные истории о факирах, фокусниках, укротителях змей, йогах.

Люк вышел из дома и, перебирая в памяти рассказ майора, еще раз изумился странностям семейной жизни. Или, неожиданно подумал Люк, все это прекрасно разыгранная комедия?

Глава 12

Игра в теннис

Игра в теннис после полудня удалась. Лорд Вайтфильд был в хорошем настроении, часто шутил. Игроков было восемь: сам лорд Вайтфильд, Бриджит, Люк, Роза Хамблеби, мистер Аббот, доктор Томас, майор Хортон и Кэтти, дочь мистера Джонса. Во второй партии Люк вместе с Бриджит играли против Розы Хамблеби и лорда Вайтфильда. Роза оказалась хорошим игроком, с сильным ударом, - ей доводилось принимать участие в соревнованиях. Девушка часто исправляла ошибки лорда. Бриджит и Люк были довольно средними игроками и вначале проигрывали. Но после нескольких неожиданно блестящих ударов Люка они стали побеждать. И тут все заметили, что лорд Вайтфильд начинает терять присутствие духа: постоянно спорил о месте падения мяча, ругал Розу за промахи и, в общем, вел себя, как капризный ребенок. Победа, казалось, была близка, но Бриджит допустила несколько грубых ошибок, не замечая стараний партнера, и они стали проигрывать.

- Простите, я играю не лучшим образом, - извинилась Бриджит.

Она обладала сильным ударом, но мяч летел не туда, куда надо. Партия закончилась в пользу лорда Вайтфильда и его партнерши со счетом восемь-шесть. Потом обсудили состав игроков на следующую партию. Партнером Розы оказался мистер Аббот - против доктора Томаса и мисс Джонс.

Лорд Вайтфильд присел, вытер лоб и удовлетворенно улыбнулся. К нему опять вернулось хорошее настроение. Он заговорил с майором Хортоном по поводу серии статей, которые печатала одна из его газет, - о насущных нуждах Британии.

- У нас, кажется, есть время, - обратился Люк к "черноволосой ведьме". - Вы обещали показать мне парники и огороды лорда Вайтфильда.

- Зачем это вам?

- Хорошо бы съесть морковку прямо с грядки.

- А как насчет зеленого горошка?

- Не возражаю, даже еще лучше.

По тропинке от теннисного корта они вскоре вышли на огороды. В этот час здесь никто не работал.

- Вот вам и горошек, - сказала Бриджит.

Однако Люка ни горошек, ни морковь совсем не интересовали.

- Почему вы подвели в этой партии? - спросил он недовольно.

- Простите, но я вообще плохо играю в теннис, - удивленно подняла брови Бриджит.

- Не так уж плохо! Ваши ошибки преднамеренны. Каждый удар - на полмилю за площадку!

- Мои попытки улучшить свою игру были тщетны, - холодно сказала Бриджит.

- Просто притворялись.

- Вы, конечно, правы, мой дорогой Ватсон.

- А зачем это делали?

- Гордон не любит проигрывать.

- А как же я? Думаете - я люблю проигрывать?

- Боюсь, мой дорогой Люк, эти вещи несопоставимы.

- Не могли бы вы сказать точнее?

- Пожалуйста, если хотите. Никто не ссорится со своим хлебом с маслом. Так вот, Гордон и есть мой хлеб и масло, а вы - нет.

- Почему вы так упорно желаете выйти замуж за этого абсурдного и совершенно не подходящего для вас маленького человечка?! - задохнулся от негодования Люк.

- Как его секретарь я получаю всего шесть фунтов в неделю, а будь его женой - распоряжалась бы сотнями тысяч, не говоря уже о бриллиантах и жемчугах, которые я получу, стаз леди Вайтфильд.

- Но соответственно у вас будут и другие обязанности.

- Почему мы должны так мелодраматично воспринимать самые обычные вещи в этой жизни? - сказала холодно Бриджит. - Если вы представляете себе Гордона в качестве любящего мужа, то ошибаетесь. Он просто маленький человечек, который никогда не вырастет. Ему необходима мать, которая бы опекала, но никак не жена. К сожалению, мать Гордона умерла, когда ему было всего четыре года. А сейчас лорд хотел бы, чтобы его приласкали, посочувствовали и главное - терпеливо слушали о лорде Вайтфильде и его успехах.

- У вас хорошо подвешен язык - собираетесь этим воспользоваться?

- Я - молодая женщина, наверное, не глупая, современная, но, к сожалению, без денег. Я предпочитаю вести честную жизнь. Моя работа в качестве жены Гордона практически ничем не будет отличаться от работы секретаря Гордона. Через год, в лучшем случае, он вспомнит, что меня следовало бы перед сном поцеловать. Разница будет заключаться только в зарплате или, точнее, - доходах.

Они молча глядели друг на друга, бледные от злости.

- Что же вы молчите, мистер Фицвильям, - насмешливо промолвила Бриджит. - Вы старомодны, не так ли? Почему вы не изрекаете прописную истину о том, что я продаю себя за деньги?

- Вы хладнокровный дьявол! - произнес сквозь зубы Люк - Это все-таки лучше, чем быть чувствительной дурочкой. Я твердо это знаю!

- Отчего вы так категоричны? - сказал Люк с усмешкой.

- Знаю, что значит - любить мужчину. Вы, наверное, встречали Джонни Корнельса? Мы были помолвлены. Я его просто обожала, как говорят, пылинки с него сдувала, тем тяжелее была рана. Он бросил меня и женился на симпатичной пухленькой вдовушке с поместьем и с доходом тридцать тысяч фунтов в год. Такие вещи развенчивают любую романтику. Что вы скажете по этому поводу?

- Да, такое случается.

- И это случилось.

Последовала пауза. Гнетущее молчание легло между ними, Бриджит первая нарушила его.

- Надеюсь, вам теперь понятно, почему вы не имели права разговаривать со мной в таком тоне, - сказала она с легкой иронией. - Вы живете в доме Гордона.