Выбрать главу

— Какого хрена, чувак? Во-первых, судя по тому, что мы видели до сих пор, они отличаются друг от друга как день и ночь. Во-вторых, сбавь обороты. Мы здесь две гребаные минуты. И, в-третьих, неужели ты, блядь, не можешь хоть раз попытаться чему-то порадоваться? Серьезно, иди прими горячий душ. Это смягчит тебя настолько, что ты сможешь вытащить голову из задницы.

На последней фразе я подавляю смешок и вскидываю руки.

— Хорошо, хорошо! Но когда все это развалится, я скажу: «я же вам говорил». И я забираю последнее блюдо с чили и макаронами.

Линк рычит на меня и поворачивается к одному из домов, направляясь в душ. Грей раздраженно смотрит на меня, а Оливер, ну, он просто пронзает меня своим обычным спокойным холодным взглядом, который, я почти уверен, обозначает «ты засранец», так что оставляю их наедине и перехожу в другой фургон, чтобы принять свой первый настоящий душ за два года.

Келси

Меня будит будильник, и я хлопаю по нему рукой, чтобы выключить, но в то же время проверяю затуманенным взором, чтобы убедиться, что это был мой будильник, а не сигнализация. Всегда есть шанс, что часть вчерашней толпы все еще двигалась в этом направлении и может наткнуться на ограждения. Пока их ничто не привлекает рядом с забором, они просто будут продолжать идти. По крайней мере, так было в последние три раза, когда один из них прорвался.

Музыка отвлекла бы тех, кто был ближе всего, но фейерверк привлек бы внимание мертвецов на многие мили вокруг. В пушках, которые Райан и Томми установили на дальней стороне карьера, осталось еще три патрона. Это была еще одна из их гениальных идей. Зомби, привлеченные шумом и бездумно бредущие вперед, падают в огромную яму и не могут выбраться. Ух, осталось три выстрела. Осталось еще кое-что сделать. Скоро мне придется отправиться туда и перезарядить пушки.

Я поднимаюсь на ноги и, пошатываясь, подхожу к зеркалу по другую сторону скамьи и проверяю свое лицо и прическу. Черт, я выгляжу разбитой. Я ничего не могу поделать с синяками под глазами, но смахиваю немного растекшейся туши и разглаживаю свой конский хвост. На данный момент это лучшее, на что я способна. Определенно лучше, чем до того, как я провела спа-процедуры, и, черт возьми, разве это был не самый удачный момент, учитывая обстоятельства? Кстати, о моих новых друзьях, я должна пойти проверить, не захватили ли они мою империю. Да, и пообедать. Я сказала, что мы пообедаем вместе. Наверное, для них нужно что-то большее, чем сыр и крекеры, которыми я обычно питаюсь.

Иду на кухню и загружаю корзинку с продуктами для сэндвичей и свежими овощами, чтобы приготовить салат. Заглядываю в холодильник, пытаясь вспомнить, что люди обычно едят на обед, и в конце концов просто кладу в корзину миску с яйцами, сваренными вкрутую.

Выношу корзину на солнце и сразу замечаю всех четверых, которые сидят на уличных диванах перед домиком Тары. Черт, мне придется перестать называть это место так. Дом парней, нет, мужчин. Я машу рукой и сбиваюсь с шага, когда все четверо вскакивают со своих мест. Грубый и грязный шик апокалипсиса, который они демонстрировали до того, как приняли душ и переоделись в чистую одежду, не мог скрыть, насколько привлекательными они были, но теперь, когда они все чистые и свежие, ну... аппетитные. Я ставлю свою корзинку на десятиместный обеденный стол во внутреннем дворике между домом на колесах Лизы и мужским трейлером, который я вчера вечером отчистила от многолетней грязи, и продолжаю идти к своему фургону за остальными продуктами для ланча, стараясь не смотреть на них.

— Обед будет готов примерно через десять минут, — говорю я, проходя мимо них и отводя взгляд.

— Подожди! Келси, ты не обязана готовить для нас, — говорит Линк, привлекая мое внимание к себе.

— О, ну, эм, хорошо. Это просто бутерброды и салат, так что я просто хотела разложить все по тарелкам, чтобы вы могли сами взять, что хотите.

Его улыбка ослепляет меня, заставляя несколько раз моргнуть.

— Позволь нам помочь. Мы можем отнести все на стол и накрыть его.

Я смотрю на остальных, но Грей - единственный, кого я могу понять, потому что Дэвин смотрит в ответ с отсутствующим выражением лица, а Оливер, хм, у Оливера, кажется, только одно выражение лица. Я все равно поджимаю губы и киваю.

— Конечно, это ускорит процесс…

Линк, Грейсон и Оливер следуют за мной, как маленькие уточки, а Дэвин отходит в другую сторону, чтобы осмотреть корзинку, которую я оставила. Они следуют за мной в фургон, и я благодарна кухонному островку за то, что он создает между нами некоторое пространство, поскольку мне здесь немного тесно. Осталась половина консервированной ветчины, которую я открыла для приготовления завтрака, поэтому поставила ее на стол и добавила домашнюю заправку для салата, горчицу, майонез по моему собственному рецепту и кувшин лимонада из холодильника. Разделочная доска и пара острых ножей, большая миска для салата, стопка пластиковых тарелок с посудой и набор стаканов, а также рулон бумажных полотенец - вот и все, что нам понадобится.

— Не хватает тарелки, — говорит Оливер, показывая стопку. — Их всего четыре.

— Хм, а, точно. Я собираюсь приготовить Гэвину суп. Думаю, для его желудка это будет полезнее, чем сэндвич. Спасибо, что напомнил.

Он кивает, но говорит:

— Все равно не хватает одной тарелки.

Я хмурюсь и снова пересчитываю тарелки в стопке, но у меня все равно получается четыре.

— Нам нужно пять тарелок, для нас и для тебя, — терпеливо говорит он мне.

Я наклоняю голову, чтобы возразить, что обычно не ем в обед, но вместо этого решаю ограничиться этим и улыбаюсь ему.

— Ты прав. Мне не хватает тарелки. — я быстро достаю еще одну из буфета и протягиваю ему. Он награждает меня первой улыбкой, которую я от него вижу, и, черт возьми, эта улыбка меняет облик Оливера в лучшую сторону, и, поскольку я - это я, выпаливаю это: — У тебя очень милая улыбка, Оливер.

Черт возьми, я только что произнесла волшебные слова, потому что, сезам, откройся, от этих его холодных карих глаз становится жарко, мои щеки горят, когда я краснею от того, как он внезапно смотрит на меня. Я опускаю голову и начинаю собирать продукты, чтобы вынести, но Линк и Грейсон выхватывают все у меня из рук, не оставляя мне ничего, что можно было бы унести. Они втроем уходят, чтобы отнести все на стол, а я просто стою неподвижно минуту и перевариваю услышанное.

— Ну что ж, — шепчу я себе под нос, прежде чем перекинуть свой конский хвост через плечо и последовать за ними.

Ребята быстро накрывают на стол и раскладывают еду. Они оставляют место во главе стола свободным для меня, и это довольно мило. Пока нарезаю ветчину, помидоры и салат, Грейсон берет кусочек хрустящего хлеба и с блаженным выражением на лице вдыхает его аромат, и я не могу сдержать улыбку.

— Ты приготовила это сама? С мукой и прочим? — спрашивает он, заставляя меня рассмеяться.

— Да, мука и прочее - все пошло в него.

Пока я раскладываю салат, он указывает на разные контейнеры на столе.

— А как насчет этого?

— С майонезом, или, в любом случае, насколько это возможно, из натуральных ингредиентов.

— Это?

— Заправка для салата, которую так просто приготовить, что и ребенок справится. Там масло, уксус и немного зелени.

— А это?

— Горчица, купленная в магазине или на распродаже. Ее срок годности никогда не истечет.

Он откидывается на спинку стула и с озадаченной улыбкой качает головой.

— Потрясающе. Кем ты была до всего этого, суперженщина?

Я смеюсь над этим и начинаю раскладывать салат, пока они готовят сэндвичи.

— Вряд ли, я была перегружена работой, измученная врачом-интерном. Питалась лапшой рамэн и дерьмовой едой из торгового автомата, когда у меня было всего пять минут на обед. — я отставляю почти пустую тарелку в сторону, сажусь и откидываюсь на спинку стула, наблюдая, как они все едят. Это мило. Я радуюсь, когда вижу, как люди едят то, над приготовлением чего я так долго работала.

Оливер сидит рядом со мной и удивляет меня, когда кладет бутерброд, который только что закончил готовить, на мою тарелку и пододвигает ее ко мне. Это самое вкусное блюдо на свете, поэтому я одариваю его своей лучшей улыбкой, но он только выжидающе поднимает брови, глядя на меня, пока я не беру его и не откусываю кусочек. Только тогда он тянется за добавкой, чтобы приготовить себе. Следующие несколько минут все заняты едой, и когда Дэв задает свой первый вопрос, я немного шокирована тем, что уже съела половину сэндвича, который приготовил для меня Оливер.

— У тебя здесь, конечно, много припасов. Это объясняет, почему мы не смогли найти ни крошки еды ни в одном из городов, через которые проходили по пути сюда.

Я хмурюсь, услышав легкое обвинение в его тоне, и ставлю свою недоеденную тарелку на стол.

— О, простите. Мы поначалу старались изо всех сил.

— Не извиняйся. Ты не сделала ничего плохого. Просто расскажи нам, как все это произошло, — говорит мне Оливер, махнув рукой в сторону садов.

Я нерешительно киваю.

— Нам повезло, и мы быстро выбрались из города. Как и в первый день, все началось быстро. Райан и Томми, они были самыми большими ботаниками в самом удивительном смысле этого слова. Томми всегда говорил, что ему не нравится это слово, и он предпочитает называть себя «умнее вас», — отвечаю я им с усмешкой. — И он действительно был таким. И Томми, и Райан были просто великолепны. Когда мы выезжали из города, он сказал: «Не волнуйтесь, девочки. Мы отлично справились с зомби-апокалипсисом. Справимся и с этим!» и все, о чем я могла подумать, было: «Конечно, мы справились. Все будет просто замечательно.» И так было... какое-то время.

Я качаю головой при воспоминании и делаю глоток лимонада, который налил мне Оливер, прежде чем продолжить.

— Какими бы занудами они ни были, они также любили охотиться и разбивать лагерь, так что они уже знали об этом месте и о том, по каким лесным дорогам нужно ехать, чтобы попасть сюда. Они все спланировали шаг за шагом. На заднем сиденье джипа было все, что нам понадобилось на первые две недели, и, слава Богу, Тара собрала для меня сумку, потому что они забрали меня в парке напротив больницы в моей рабочей форме, а Райан отказался заехать ко мне по дороге из города. У него был план, и остановка из-за чего-либо могла его нарушить. Боже, у него было ОКР из-за какой-то ерунды. В общем, мы приехали в пригород, и люди уже сходили с ума. Толпы людей были у каждого продуктового магазина, а «Costco» (прим.пер. большая сеть оптовых магазинов по всей Америке) горел. Райан просто проезжал мимо, не обращая ни на что внимания, как будто у него был определенный пункт назначения. Я уверена, что они все заранее выбрали и спланировали, но для меня, Тары и Лизы это было неожиданностью. Он заехал в автосалон, где продавались роскошные дома на колесах. Велел нам подождать в машине и просто зашёл в демонстрационный зал. Томми забежал за ним, и вдруг большие стеклянные окна раздвигаются, и появляется Райан за рулем этого монстра. Я указываю на дом на колесах, припаркованный рядом с нами.