Однако Бальдр, как бог благой и невиновный, воскреснет в новом мире, равно как и его невольный убийца Хёд; нам лишь остается повторить уже высказанный в самом начале тезис о том, что здесь, возможно, чувствуется влияние христианства. По Стурлусону, узнав о гибели девяти миров, Ганглери, он же король Гюльви, задает Высокому (т. е. Одину) вопрос: «Будет ли жив тогда кто-нибудь из богов? И останется ли хоть что-нибудь от земли и от неба?» Высокий отвечает: «Поднимется из моря земля, зеленая и прекрасная. Поля незасеянные покроются всходами. Живы Видар и Вали (сыновья Одина. – Е.С.), ибо не погубили их море и пламя Сурта. Они селятся на Идавелль-поле, где прежде был Асгард. Туда приходят и сыновья Тора (бога грома, погибшего в схватке с мировым змеем Йормунгандом. – Е.С.) – Моди и Магни и приносят с собою молот Мьелльнир. Вскоре возвращаются из Хель Бальдр с Хёдом. Все садятся рядом и ведут разговор, вспоминая свои тайны и беседуя о минувших событиях, о Мировом Змее и о Фенрире Волке… А в роще Ходдмимир от пламени Сурта укрылись два человека – Лив и Ливтрасир. Утренняя роса служит им едою. И от них-то пойдет столь великое потомство, что заселит оно весь мир… И, верно, покажется тебе чудесным, что солнце породило дочь, не менее прекрасную, чем оно само, и дочь последует путем матери, как здесь говорится:
Веледа. Гравюра XIX в.
И в Старшей Эдде также говорится о двух убитых, но воскресших богах:
Изрядное количество ученых – С. Бюгге, Дероле, Тюрвилль-Петр – отождествляли Бальдра с Христом. Мы не будем столь категоричны, однако взгляд средневекового скандинава, у которого уже все перемешалось в голове, представим – при помощи все того же сочинения Снорри Стурлусона: «Какие есть кеннинги (составные метафоры, характерные для скальдической поэзии. – Е.С.) Христа? Зовут его “создателем небес и земли, ангелов и солнца”, “кормчим мира, царствия небесного и ангелов”, “конунгом небес, солнца, ангелов, Иерусалима, Иордана и Греции”, “владыкой апостолов и святых”. Древние скальды упоминали в его кеннингах еще источник Урд и Рим. [Следуют стихи Эйлива Гудрунарсона, Маркуса, Эйлива Кульнасвейна, Сигвата, Арнора, Эйнара Скуласона с такими обозначениями Христа: «конунг Рима», «сидящий на юге у источника Урд», «повелитель монахов», «конунг небес», «владыка обиталища ветров» («обиталище ветров» – небо), «конунг солнца», «сын Марии», «владыка ангелов», «владыка Иордана», «хранитель греческой земли и Гардарики» (т. е. Руси. – Е.С.), «властелин людей», «конунг всего сущего», «милостивый повелитель всего мира», «охраняющий народ».] Некоторые кеннинги имеют разный смысл, и толкователю поэзии следует догадываться по соседним словам, о каком конунге идет речь. Ибо “греческим конунгом” правильно называть кесаря Миклагарда (т. е. Константинополя. – Е.С.), а “конунгом Иерусалима” – того, кто правил Иерусалимом. Подобно этому римского кесаря называют “конунгом Рима”, а того, кто правит Англией, – “конунгом англов”. А упомянутый раньше кеннинг, называющий Христа “конунгом людей”, может относиться к любому конунгу. Всех конунгов правильно называть в кеннингах “правителями, хранителями либо завоевателями страны”, “предводителями дружин” либо “хранителями народа”. [Приводятся стихи Эйвинда Губителя Скальдов, Глума Гейрасона, Тьодольва и Эйнара Скуласона с кеннингами «повелитель земли», «хранитель страны», «предводитель дружины», «защитник народа».]