Потом Винни ответил:
— Я еду к тебе.
Сэл захлопнул телефон.
* * *
Кейт отключила сигнализацию и открыла дверь. Кира последовала за ней в дом, Колт вошел следующий.
— Стойте здесь, — тихо приказал Колт.
Девочки были уже в доме у двери. Он оглянулся через плечо на Эрика, который следил за девочками в школе, оставшись на некоторое время с Колтом, а сейчас во дворе, чтобы убедиться, что все в порядке. Эрик в штатском стоял на крыльце, Колт кивнул ему.
Эрик кивнул в ответ, встав на страже у входной двери, а Колт прошелся по дому.
Кровать Вай и Джо была не застелена, и это ему почему-то не понравилось, даже раздражало, учитывая, что кровати обеих девочек были застелены, в раковине не было тарелок, крошек на столе, только сверкающий фиолетовой обложкой ноутбук стоял на кофейном столике, и пара шлепанцев в углу. В остальном в доме все было в полном порядке. Вай содержала дом в чистоте. Никаких следов борьбы не было.
— Мама здесь? — Спросила Кейт, когда он вошел в гостиную.
— Она скоро будет, — ответил Колт, хотя узнал от девочек, что она не поехала сегодня на работу в центр садовода. Она взяла выходной, чтобы подготовиться к последствиям девичника. Ее не было дома, но ее «Мустанг» стоял на подъездной дорожке.
Колт снова посмотрел на Эрика, и тот вышел за дверь.
— Располагайтесь, я скоро вернусь, — сказал Колт Кейт и Кире и последовал за Эриком. Как только он закрыл дверь и вывел Эрика на крыльцо, он развернулся спиной к дому.
— Поднимай всех. Она исчезла. Кровать не застелена, машина на подъездной дорожке. Искать ее. Я хочу, чтобы здесь были офицеры. В штатском, на случай, если девушки увидят, как они будут опрашивать всех соседей. Всех. Видел ли кто-нибудь, как Вай выходила из дома, во что она была одета, на чем уехала, была ли она с кем-то? Видел ли кого-нибудь подозрительного? Каждый дом. Если кого-то нет дома, ты звонишь Феб, она дает тебе номера телефонов хозяев дома, ты звонишь им на работу. Ясно?
Эрик кивнул и направился к своей машине. Колт побежал к своему дому. Феб открыла дверь еще до того, как он пересек проезжую часть. Она выглядела усталой и бледной, на ее лице было написано похмелье, которое, по мнению Колта, делало ее не менее великолепной, в любое другое время он нашел бы это забавным. Но не сейчас.
Он подошел к ней, не здороваясь.
— Позвони Джеки. Пусть посидит с Джеком. А ты иди к Вай и жди вместе с девочками.
Феб побледнела еще сильнее, Колт заметил, что все ее тело напряглось.
— Ждать чего? — спросила она.
— Феб…, — начал он, но не закончил. Она перевела взгляд на дом Вай, потом кивнула и без единого слова поспешила назад в дом.
Колт побежал обратно через двор к дому Вай, когда зазвонил телефон. Он перешел на шаг, вытащив телефон из кармана пиджака, посмотрел на дисплей, поднес к уху.
— Что у тебя есть, Салли?
— Крис и Адам вышли из игры. — Эти слова прозвучали так, словно их вытащили из горла его напарника, и Колт остановился как вкопанный прямо посреди улицы.
— Что значит…?
— Даже не знаю. Они оба дышат, но сейчас находятся в машинах скорой помощи.
— Вай нет дома, — сообщил ему Колт.
— Звонил Майк. В садовом центре ее тоже нет.
— Сегодня у нее был выходной.
— Да, Майк поговорил с Бобби, — сказал Салли и прошипел: — Черт, почему мы этого не знали?
— А где нашли Криса?
— Его машину на обочине дороги за городом нашел добрый самаритянин. Дверь была открыта. Рация было разбита. Крис без сознания валялся в канаве.
— Есть идеи, почему он там оказался? — Спросил Колт.
— Понятия не имею, но, похоже, что он не успел вовремя перестроиться, — ответил Салли.
— Адам?
— Майк нашел его.
— Где?
— Майк из садового центра направился в офис Кэла. Он нашел Адама в машине на улице.
— Кэл?
— Никаких признаков, и его ассистентки тоже.
— Борьба была?
Молчание Колт снова зашагал, не сводя глаз с дома Вай, обе девочки смотрели на него в окно.
— Салли, следы борьбы были?
— Колт... — Салли замолчал, и Колт остановился на тротуаре, повернувшись к девочкам боком, отвернувшись, чтобы девочки не смогли видеть его выражения лица, если он вдруг отреагирует на то, что сейчас услышит.
— Салли, скажи мне.
— Ты дружишь с Кэлом.
— Салли…
Салли вздохнул и быстро заговорил:
— Майк говорит, что там все хреново. Наши парни выехали на место преступления. Двое мужчин в офисе Кэла были застрелены. Майк не знает ни одного из них, но говорит, что там не придется долго суетиться с огнестрельными ранениями. Майк говорит, что первые же выстрелы были предназначены, чтобы их остановить, вывести из строя и грохнуть. Но он говорит, что много крови, в офисе полный бардак, похоже, что там было все не очень хорошо, и Кэла нет.