Его Драконье Величество впервые в жизни не нашелся что ответить. Так его еще никогда прессовали.
— Я знаю, кто ее увел, — вставил Леон и припечатал дядю тяжелым взглядом. — Но он не смог бы этого сделать без приглашения во дворец. Не объяснишься?
Окруженный со всех сторон, король поджал губы от злости и, создав звуконепроницаемый полог, недовольно сказал:
— Леон, ты забываешься. Как ты смеешь что-то от меня требовать?
— Я смею, — неожиданно заявил лорд-ректор господин Сайрус. — Как глава академии настаиваю, чтобы вы немедленно провели расследование. В конце концов, это мои студентки.
Кажется, дядя чуть позеленел от досады.
— Ладно, — сдался он и тут же добавил. — Но это государственная тайна. Обсуждать ее я буду только с господином Сайрусом…
— Вот уж дудки! — сердито заявила мать Мины. — Если вы ничего не расскажете, я напишу на вас жалобу куда следует.
Его Величество вновь опешил. То ли от абсурдности заявления, то ли от его наглости. Леон, ректор и Дерек посмотрели на женщину уважительно. В ней не было ни грамма магического дара, но она одна смогла усмирить одного из сильнейших драконов королевства.
— Уговорили, — неохотно протянул король, опасливо косясь на разъяренную родительницу.
Он подозвал своих советников и отдал распоряжение занять гостей, а затем повел всю компанию за собой на другую половину дворца.
— Странно, никогда не бывал в этих коридорах, — хмуро заметил Леон, осматриваясь вокруг.
— Потому что они ото всех скрыты, — сдержанно отозвался дядя.
Наконец они дошли до внушительных размеров металлических дверей с вырезанными на них активными рунами. Леон буквально кожей ощутил исходящую от них магическую мощь.
— Что это? — озадаченно вопросил ректор.
— В каком-то роде сейф, — ответил король и приложил кольцо-печатку к замочной скважине, открывая двери.
Открывшаяся картина заставила всех сильно удивиться. Короля тоже.
78
Мина
Декан факультета магов сидел за столом и что-то скрупулезно записывал, то и дело поправляя сползавшие на нос очки.
— Господин Вернон, а долго еще? — устало поинтересовалась я.
— Столько сколько потребуется, — равнодушно отозвался декан, не отрываясь от своего занятия.
— А что вы пишете?
— Я фиксирую.
— Зачем?
— Во имя науки и магии, — уклончиво ответил господин Вернон, вновь поправляя свои очки.
— Ясно, — ворчливо пробормотала я.
Вот только ясным было одно. Что мне абсолютно ничего не было ясно!
Я сильно удивилась, встретив декана моего факультета на балконе в королевском дворце. Но еще сильнее я удивилась, когда тот внезапно отправил меня в сонное забытье. Очнулась я уже в совершенно другом месте.
Помещение одновременно напоминало кабинет, лабораторию, архив и мастерскую. Тут даже имелась лестница на второй этаж. Окон здесь не было, но был большой световой фонарь на потолке.
Мельком рассмотрев обстановку, я обнаружила, что сидела на высоком стуле, а на голову мне был одет какой-то обруч. Ничего не понимая, я хотела было встать на ноги, но тело совсем не слушалось.
— Проснулась? Замечательно. Теперь работа пойдет.
Тут-то я и увидела господина Вернона.
Декан выглядел как обычно и на его лице не отражалось ни одной муки совести. Он даже улыбнулся мне, словно мы встретились в учебной аудитории, а не неизвестно где, в каком-то логове маньяка.
Ну, потому что похищать девиц прямо с бала и сажать их на дико неудобный стул без возможности даже закинуть ногу на ногу, мог только настоящий псих!
На все мои вопросы, зачем я здесь и что декан планировал делать, господин Вернон отвечал донельзя расплывчато, чем только сильнее пугал.
У меня было две версии происходящего. Либо король выяснил, что я была истинной его племянника и решил убрать по-тихому, поскольку выгоднее ему было женить Леона на соседнем королевстве.
Либо случилось то, о чем предупреждала меня тетя. Охота на полукровок.
Но так или иначе я все больше убеждалась в том, что за этим стоял Его Драконье Величество. Ведь похищение во дворце прямо под носом у придворных не могло случиться без его ведома.
М-да, дела. Мы с Леоном даже обручиться не успели, а уже начались проблемы с его родственниками. Другие девушки воевали со свекровями, а мне в противники достался сам король.
— Господин Вернон, извините, что снова отвлекаю, — начала я в очередной раз.
Декан вновь поправил свои очки, но на этот раз немного раздраженно.