Третий год ты чешешь лоб,
Гребень кудри не берёт.
Плешь там, Петя, уж давно.
Вам бы знать это дано.
Пред зерцалом повертись
И собою удивись.
Чем искать в других изъян,
Покопайся в себе сам.
Не спеши других корить.
Вам безгрешным лучше быть.
Миссионер
Батя, Вовка, дед Евсей —
Вся семья учителей.
С детства Вовка мнил себя,
Быть ударником труда.
Мысли детям нёс он в прок
За короткий свой урок.
За пять лет пришёл почёт.
Повышение грядёт.
Он директором уж стал,
Накопил и капитал.
Вдруг фантазия пришла.
Осчастливить племена.
Есть безграмотный народ
Он ведь в Африке живёт.
Им науку преподам
И прославлюся тем сам.
За мечтой дела пошли
Вовка с книгами в пути.
Он по Африке шагал
Племена «тупых» искал.
Школу в Африке открыл,
Уму-разуму учил.
Был успех, потом почёт.
Стал ведь грамотный народ.
За труды в образованье
Мировое есть признанье.
Вечерком листал журнал,
Там он новость прочитал.
В глубине материка
Есть отсталая страна.
Первобытный там народ
Племенами он живёт.
Нет прогресса, дикий нрав
Вождь во всём всегда лишь прав.
Свою миссию учить
Надо в джунглях завершить.
Книг набрал, подарков тоже
Шёл тропою он нехожей
Две недели он в пути
Чтоб до племени дойти.
Наконец нашёл вождя
Рядом племя – то семья,
Обступили все его.
Копья смотрят на него.
Он подарки всем раздал
И молитву прочитал.
Показал он книги им
Обещал учить по ним.
Все молчали и сопели
С удивлением глядели.
Вождь подал своим тут знак
Нужно угли поджигать.
Вмиг огонь тут запылал,
А над ним котёл урчал.
Вовка думал, что чаёк
Будет к месту в тот денёк.
Трубку мира раскурить
И контакт установить.
Он воззрился на вождя,
С губ того текла слюна.
Вовка видел, что рука
Поднялася у вождя.
Кличь его: «Пора! Пора! »
Поднял племя на врага.
Вмиг на Вовку налетели
Догола его раздели.
И сварили с него суп.
Для героя – то каюк.
А мораль весьма проста
Лишь для трезвого ума.
К людоедам не ходи
И прогрессу не учи.
Император
Император Чен Ду Хет
Сел на трон в 15 лет.
Мудрость, хитрость были в нём
От рождения притом.
Был порок всего один.
Жадность правила ведь им.
Суд вершил, чтобы отнять,
Опираяся на рать.
Силой всех он подавлял,
Правду в жизни не искал.
Приумножил он казну,
Вёл с соседями войну.
Всласть с девицами «играл »
И гарем свой расширял.
Златом девок осыпал,
Про себя не забывал.
Он налоги брал за всё:
За скотину и жильё.
Для охраны есть войска.
Ведь казна-то не пуста.
Так и правил Чен Ду Хет
Без напряга и без бед
Чтобы скуку разогнать,
Он лисиц решил стрелять.
И на утро с егерями
Он подался с кобелями.
Три часа всё дичь гоняли.
Пять лисиц понастреляли.
Все устали. Был привал.
Всех вином он угощал.
А потом их сон склонил,
С ним бороться нету сил.
Тут видения во сне
Были сказками во тьме.
Снится сон и Чен Ду Хету,
Что родится сын во среду.
Богатырь от рода он,
Весь в доспехах и с умом.
Про таких ведь говорят.
Он в рубашке, как и мать.
Сын прекрасен – спора нет.
Защитит отца от бед.
Но нагрянула беда,
Утащил Кощей мальца.
Император возмутился
И к пророкам обратился.
Как сыночка мне вернуть?
Укажите верный путь.
И пророки тут вещали.
Мы б на злато променяли.
Ты отдай казну в обмен,
Он вернёт сынка затем.
Хоть и сказочный был сон,
Возмутился вождь и в нём.
Закричал, что было мочи.
Мне такое не пророчьте!
Злато мне дороже всех!
Тут проснулся он на грех.
Весь в поту и возбуждён,
А виновник в этом сон.
Глядь из норки вылез гном
И отбил вождю поклон.
И с улыбкой он вещал.
Я лисиц бы обменял.
Злата кучу предложил
За лисиц, что вождь добыл.
Были то мои друзья.
Оживлю снадобьем я.
Ну, а ты при злате будешь,
Дичь потом себе добудешь.
Жадность в Чене заиграла.
Ты даёшь по-мойму мало.
Много злата я хочу
За лисиц, что я верну.
Гном с улыбкою сказал.
Ты получишь, что желал.
Много злата ты получишь
Только завтра, как пробудишь.
Заколдую я тебя.
Будешь в золоте всегда.
Коль рукой коснешься ты,
Златом будет то, увы.
Будешь очень ты богат.
В этом сам ты виноват.
Так пари и заключили,
По домам они отбыли.
А на утро Чен Ду Хет,
Поднялся, что было свет.
В руки взял он пирожок
И засунул было в рот,