Выбрать главу

Сервантес. Открой мне свой секрет. Маловероятно, что у меня будет возможность им воспользоваться.

Тюремщик. Вязанка хвороста между рядами дров. Но только не тростник и не ива, понятно? Лучше всего добрая веточка настоящего, сухого, как в метле, орешника. Пламя лижет его так усердно, как коза — соль. И в результате — никакой копоти. Тело воспаряет, и огненные ангелы уносят свою воздушную добычу.

Сервантес. Это мучительно?

Тюремщик. Э, дон Мигель, кому же нынче удается обойтись без мучений? Но если на моем костре они умещаются в мгновение, то на других длятся целую вечность.

Сервантес. Вот тридцать дукатов. И завтра ради него не экономь на хворосте.

Тюремщик. Благодарю, дон Мигель. Ради него я и так бы сделал все, как надо. Вы увидите, он не задержится.

Сервантес. Я увижу?

Тюремщик. Завтра же воскресенье, аутодафе должно быть совсем небольшим. Обычно мы делаем такие прямо во дворе, под вашей амбразурой в стене.

Сцена 2.7

Декорация 1. В степи. Мигель и Санчо тихонько бредут. Тасит следует за ними на некотором расстоянии, неся книгу, как рыцари носят свой щит.

Санчо. Подумать только! Отвалить пять дукатов за кучу бумаги, которая приведет нас прямиком в тюрьму!

Мигель. Некоторые люди, Санчо, обладают талантом притягивать несчастье.

Санчо. Что мне за дело до «некоторых людей»? Это вас, вашу молодую особу доверил мне ваш папенька. И меня будет лупить он смертным боем, если с вами, не дай бог, что случится. Почему бы не прочесть эту проклятущую книгу и после не бросить ее в огонь, пока она нас самих не довела до костра?

Мигель. Я не знаю арабского.

Санчо. Вы-то не знаете, но дон Тасит ведь доктор (Поворачивается к Таситу). Дон Тасит, почему бы вам не прочесть книгу?

Тасит. Я знаю, что в ней написано.

Санчо. Отлично. В таком случае я разжигаю костер, и долой все переживания!

Тасит. Мигель, могу я на вас опереться?

Мигель (Таситу). Плохо с ногами?

Тасит. С глазами.

Мигель. Они видят?

Тасит. Фрагментарно. Мое зрение заикается. Я вижу мир через окно мельницы, крылья которой вращает ветер. Какое- то мгновение виден пейзаж, потом белая молочная завеса, снова мгновение пейзажа, и снова — белизна.

Мигель. Чей злой умысел…?

Тасит. Оставьте. Ту половину мира, которая остается вне поля моего зрения, я просто не желаю видеть.

Пауза.

Мигель. Раз вы знаете эту книгу, скажите, что говорит она о Дульсинее?

Тасит. Она говорит о Дульсинее, не говоря о ней.

Навстречу нашим путникам идет монах бенедиктинец в сопровождении двух Обращенных. Они одеты в традиционные «санбенито» цвета глины с изображенными на груди андреевскими крестами и заостренными книзу языками пламени, символизирующими покаяние. Каждый из Конверсос несет Андреевский крест, огромный и симметричный, как крылья мельницы.

Мигель. Описывает ее?

Тасит. Нет. Описывает только ее наружность. О скрытой же сущности, которой можно восторгаться, книга не говорит ничего.

Санчо. Стало быть, нам ее и не нужно, и мы можем смело отправить ее в костер.

Монах (Не обращая внимание на реплику Санчо). Вне всякого сомнения, вы толкуете, братья мои, о Марии, матери Господа Нашего.

Санчо. Да святится имя ее!

Мигель. О ком же еще, в самом деле.

Тасит (Монаху). Ты. Подойди.

Монах подходит. Тасит ощупывает лицо и одежду Монаха.

Монах (Мигелю) Слепой?

Мигель. Это усталость. Вот уже три дня он бродит по степи в поисках дочери.

Тасит. К какому ордену принадлежишь ты, кто назвал меня своим братом?

Монах. Я бенедиктинец.

Тасит. Да. Теперь я вижу. У твоей одежды еще не выветрился запах ткацкого станка.

Монах. Я взял одежду шесть месяцев назад.

Тасит. Ты не живешь в этой одежде, ты в нее прячешься.

Монах. Мой святой патрон жил в гроте. Вслед за ним и я ищу уединения. Одежда служит мне пещерой.

Тасит. Уединиться в рясе — прекрасная идея, но она никак не может принадлежать монаху. Ты Обращенный?