— Что?!
— До полуночи вы должны откопать упыря и окропить его горючими девичьими слезами, этим проверенным веками эликсиром, дабы обратить кровопийцу во прах. — Охотно разъяснила я.
В корчме воцарилась гробовая тишина.
— Нет уж, увольте. — Навара попытался вернуть мне лопату, но я заложила руки за спину и сделала шаг назад.
— Навара, неужели вы не хотите спасти деревню? — Притворно ужаснулась я, обводя взглядом битком набитую корчму. — Подумайте о женщинах... детях...
Глядя на испитые, заросшие щетиной лица селян, было очень трудно думать о чем-либо ином, кроме вреда алкоголя, но я достигла своей цели. Толпа заволновалась, зашумела.
— Что ж ты, ведьма, сама к упырю в могилу не полезла? — Подозрительно спросил корчмарь. — Чай, твое это ремесло — нежить изничтожать!
— Увы, увы... — Я покачала головой в притворной скорби. — Все, что говорил обо мне этот благородный рыцарь — правда. Мое ничтожное искусство бессильно против этой кровожадной твари. И лишь вы, Навара, способны избавить от нее мир. Умоляю вас, не отказывайтесь! Не лишайте этих славных людей последней надежды!
«Славные люди» испуганно зашушукались, переглядываясь и подталкивая друг друга локтями. Не давая Наваре опомниться, я сняла со стены плетенку чесноку и надела ему на шею.
— Это принесет вам удачу! Возвращайтесь с победой, благородный рыцарь! — Я позволила слезе умиления скользнуть по моей левой щеке. — Мы будем за вас молиться!
— Госпожа ведьма, я вынужден с прискорбием заметить, что ваше психическое здоровье оставляет желать лучшего! — Навара отбросил лопату, начал сдирать с шеи плетенку — видать, разозлился не на шутку.
— Погодь, погодь, лыцарь! — Вперед выступил видный рыжебородый мужик, судя по всему — староста Оранчицы. — Ты что же это, отказываешься? Детишек малых на лютую гибель обрекаешь?
— Уважаемый Годеш, при всем моем смирении и долготерпении, осмелюсь заявить, что большей чуши из уст ведьмы я не слыхал со времен посещения гадального шатра, где мне предрекли смерть в младенческом возрасте, из коего, как вы могли заметить, я благополучно вышел тридцать лет назад! В связи с чем вынужден откланяться. — Раздраженно бросил Навара и начал проталкиваться к выходу, но селяне сомкнули свои ряды, как передняя линия щитников на поле брани.
Тоскливо оглянувшись на дверной проем, Навара принял свой последний, безнадежный бой:
— Давайте мыслить логически. Если ведьма не смогла уничтожить упыря, то что могу сделать я, простой смертный?
— Все мы смертны. — Улыбнулась я. — Но вы сильный мужчина, а я слабая женщина. Вы превосходно владеете мечом, я же никогда не держала в руках ничего тяжелее ножа для резки хлеба. Колдовство? Закаленная сталь — вот лучший союзник в борьбе с нежитью. Мой удел — порча и сглазы, ваш — доблесть и слава, так давайте следовать велению судеб!
— Скажите прямо — вы струсили. — Попытался спровоцировать меня Навара.
— Я струсила. — Послушно повторила я, стыдливо опуская очи долу. — Никогда в жизни мне не было так страшно... иначе я не унизилась бы до просьб о помощи. Прошу вас, помогите! На вас вся надежда!
— А не захотит помогать — так мы его на кол! — Донесся чей-то мрачный голос из сплоченных рядов трудящихся. Староста одобрительно погладил бороду.
— Да хочу я, хочу... очень хочу! — Пошел на попятный Навара. — Вот только вряд ли сумею. Я же не всемогущ. Упыря изничтожить — это, я вам скажу, не кабана заколоть, необходимы специальные знания, опыт, так сказать, навыки убиения...
— Так что ж ты давеча про енто самое убиение весь вечер брехал, честному люду голову морочил? — Мрачный голос принадлежал кузнецу, дюжему детине в холщовом комбинезоне и кожаном переднике, испещренном черными точками от летящих из горнила искр. — С брехунами у нас разговор короток, без дегтю и перьев ишшо ни один не уходил!
Толпа одобрительно загудела. Стало ясно, что без трупа — упыриного или Навариного — дело не обойдется.
— Ну, хорошо, уговорили. — Сдался Навара, поднимая руки в знак согласия. Откопаю я вам этого проклятого упыря!
«.. а ведьму — закопаю!» — Явственно читалось в его глазах.
Толпа радостно взревела, в воздухе закувыркались шапки.
— Да здравствует Навара! Хвала отважному рыцарю! Айда на кладбище! Показывай упыриное лежбище, ведьма!
— А слезы горючие мы вам мигом достанем! — Пообещал староста. — У бабы слезу выбить — за косу раз дернуть, а девок посадим лук шинковать. Накапают полный жбан, высшего качества!
— Но кол и деготь я все-таки попридержу... — Протянул басом явно разочарованный кузнец.