Он достал сигарету и протянул мне портсигар, но я лишь покачал головой.
– И все-таки я никак не возьму в толк, – начал я, стараясь мыслить логически, – зачем ему сюда приезжать. Чтобы сцапать тебя? Но для этого нужны веские доказательства. Неужели он проехал пол-Европы из-за жемчужины, которая, насколько ему известно, находится в полной безопасности? Сам-то ты что думаешь по этому поводу?
– Просто он какое-то время следовал за мной по пятам, – предположил Раффлз, затягиваясь сигаретой. – Скорее всего, с ноября прошлого года, когда Кроушей буквально выскользнул у него из рук. На то существовали довольно серьезные причины. Но нынешний поворот событий застал меня врасплох, пусть даже у него нет ничего, кроме подозрений. Если же он начнет копать, а на это он всегда был великий мастер, то я стану отрицать решительно все и сделаю все, что в моих силах, чтобы он не нашел камушек! Что я думаю насчет его приезда, дорогой мой Зайчонок? Я попытался поставить себя на его место и воспроизвести ход его мыслей. Это поможет мне предугадать его последующие действия. Итак, он узнал, что я отправился за границу, и начал искать мотив. Потом он узнал о фон Хойманне и его секретном задании – вот тебе и мотив. Ему представилась великолепная возможность взять меня почти с поличным. Но ему это не удастся, Зайчонок. Помяни мое слово, когда пропажа наконец-то обнаружится, он может перевернуть вверх килем весь корабль и обыскать нас до последней нитки, но ничего у него не выйдет. Ага, вон наш капитан зовет к себе в салон бравого гвардейца! Ну, теперь держись крепче!
Однако все продолжало идти своим чередом. Прошел почти час, но не было ни суматохи, ни шума, ни обыска всех пассажиров, не было даже осторожного перешептывания о каком-то происшествии. Вместо всего этого воцарилось необыкновенное спокойствие, которое, впрочем, вполне могло означать затишье перед бурей. Взглянув на Раффлза, я сразу понял, что он ничуть не успокоился оттого, что его мрачные подозрения не оправдываются. Меня вдруг охватило какое-то странное предчувствие беды, и оно не отпускало меня все те долгие часы, что Маккензи находился в капитанском салоне. Я уже начал подумывать, что Раффлз обознался, но увы! Пока мы обедали, Маккензи успел побывать в нашей каюте! Я забыл оставленную там на койке книгу и когда спустился за ней после обеда, то случайно коснулся одеяла. Оно еще хранило чье-то тепло, и я инстинктивно отпрянул назад. Когда я приоткрыл вентиляционный люк, чтобы остудить пылавшее лицо и немного успокоиться, я увидел, как люк на противоположной стороне шахты тотчас с треском захлопнулся.
Я в панике ринулся на палубу и улучил момент, чтобы перехватить Раффлза, когда он шел из ресторана.
– Слушай, – задыхаясь, прошептал я, – ну их всех к черту! Пусть он найдет жемчужину, и покончим на этом!
– Ты что, выбросил ее за борт? – прошипел он.
– На этот вопрос я предпочел бы не отвечать.
Он резко повернулся и ушел прочь. Весь остаток дня я наблюдал, как он нежно ухаживал за своей ненаглядной мисс Вернер, возможно, отдавая себе отчет в том, что это их последняя встреча. Я прекрасно помню, как она была хороша в своем простом светлом платье с алым шарфиком на белоснежной шее. Она меня просто очаровала своим выразительным взглядом и обворожительной улыбкой, и ее дивная красота еще больше усугубляла мое предчувствие беды. Я много раз проходил мимо них в надежде перемолвиться с Раффлзом парой слов о том, что тучи сгущаются и надо что-то делать, но он даже не удосужился посмотреть в мою сторону. Наконец я оставил свои бесплодные попытки и ушел в курительную. Снова мы с ним встретились лишь в капитанском салоне.
Раффлза вызвали первым, и он проследовал туда, беспечно улыбаясь. Он все так же улыбался, когда в салон пригласили и меня. Я оказался в довольно просторном помещении, скорее напоминающем кают-компанию. Во главе стола сидел капитан корабля. Маккензи пристроился сбоку на низком диванчике, так что кончик его бороды лежал на полированной столешнице. Когда я вошел, капитан вынул револьвер и положил его перед собой, а сопровождавший меня первый помощник закрыл дверь и прислонился к ней спиной. Картину дополнял фон Хойманн, нервно теребивший и подкручивавший свои роскошные усы.
Раффлз приветствовал меня взмахом руки.
– А-а, и ты здесь! – радостно вскричал он. – Ты только полюбуйся на этих шутников! Слушай, Зайчонок, ты помнишь ту жемчужину, о которой в свое время ты мне все уши прожужжал? Ну как же, жемчужину германского императора, бесценное сокровище! Похоже, ее доверили нашему попутчику – вон он сидит, – чтобы он доставил ее на какие-то там острова. А бедняга взял да и потерял ее! Вот ведь незадача какая, а? Эти господа решили, что, поскольку мы англичане, мы обязательно должны были ее похитить!