Выбрать главу

J’essaie d’y voir clair, avec obstination. Et brusquement j’y vois clair.

— J’ai deviné que le cadavre de cet homme était important ; sans doute parce que le meurtrier avait pris le risque énorme de l’amener chez Himker dans la propre voiture de celui-ci. Et la preuve que je ne me suis pas trompé, c’est qu’on l’a récupéré dans la mienne.

Je lui raconte. Il opine.

— Continue, Nestor, tu tiens le bon bout.

Continuer… La gamberge, remuer des idées, assembler des mots. Et Zoé, pendant ce temps qui, meurtrie dans sa chair, se morfond dans un lit d’hôpital en se demandant si, en fin de compte, je finirai par l’épouser ou non…

— Nanti du corps, je téléphone chez Himker en laissant prévoir du chantage. Le lendemain, la femme vient au rendez-vous, en cachette de son époux, elle m’écoute sans paraître réaliser la nature de mes menaces, s’en va précipitamment… Quelques heures plus tard, sortant de sa retraite, son vieux se pointe au renaud chez le Dirluche pour me faire saquer, exiger des sanctions… Alors je lui déballe la vérité. Comme preuve de mes dires, je veux lui exhiber le cadavre. Sortilège : celui-ci a disparu.

— C’est péripétique, mais ça manque de logique, assure la Pastèque.

— Attends, c’est pas fini. J’envoie Pinuche et Lhuilier cueillir Mme Himker chez elle, pendant que son mari continue de discutailler avec le Vieux. Il ne trouve qu’une lettre d’elle dont j’ai retranscrit le texte sur mon bloc-notes.

Je pousse le suce-nommé en direction du Dodu qui y jette un œil.

On retombe dans des apathies réciproques.

Le Gros en émerge avec une brutalité de dauphin venant se moucher à la surface de l’onde.

— De la poudre aux yeux ! écrie-t-il.

— Quoi donc ?

— La lettre de la gonzesse. Ça n’cadre pas avec son comportement juste précédentaire. Comment ! elle affranchit le mari de ton soi-disant chantage, l’incite à porter le pet, et, pendant qu’il est ici, elle lui écrit une babille d’aveux et laisse entendre qu’elle va se payer une infusion de néant ! Tu rigoles, hé, banane ! Si tu voudrais mon avis, Mec, on y a forcé la main à la Dora. On essaie d’y faire porter le bitos. Elle endosse le pardingue pour les copains et tu vas lui retrouver le cadavre dans la Seine ou sur une voie ferrée. Biscotte sa lettre, on criera au suicide. Ça tournera en foirette, ton affaire. Ces vaches, comprenant que c’est râpé, brouillent les brèmes en catastrophe. Ils liquident avant de s’en aller. D’ailleurs, selon ce que tu causais, le petit malin de Von Soupe n’a pas pris son zinc, ce matin ? Tu veux parier qu’il a fait retour à la masure des Himker pour régler son taf à sa potesse ?

— Possible, Gros.

— Plus que possible, mon gars : certain ! Ce truc pue le pétrole à plein pif. Et puis tous ces Arabes qu’on retrouve dans le puits. Et les autres, encore…

— Quels autres ?

— Ceux qu’auraient posé la bombinette à la mairie, dimanche passé, tu les as oubliés ? Arabes et pétrole, ça marche bien ensemble, non ? Tu devrais surveiller le Bulgare. Et puis te rancarder à propos du secrétaire et de la dame. Et savoir aussi en quoi t’est-ce elles consistent les affaires du père Himker. En plus, faudrait découvrir à quel moment on a pu te reprendre le dépouillement mortel de Merdanflak. Very important, Misteur, très very beaucoup. Qu’est-ce il avait à bonnir ce cadavre pour qu’y z’y tinssent à ce point ? T’as une idée ?

— Pas encore la moindre.

— Eh ben phosphore là-dessus, mon pote. Quand l’as-tu vu pour la dernière fois, m’sieur l’adjoint ?

— Au moment où je l’ai logé dans mon coffre.

— Tu l’as pas maté dans les intervaux ?

— Dis, c’était pas un trésor qu’on a du bonheur à recompter…

Un temps. Le Pénétrant se paie une nouvelle flambée de matière cérébrale et déclare :

— On te l’a secouée, ta viande froide, peu z’après que tu eusses eu vu la petite mère Himker. Car, en te quittant, elle savait que c’était toi qui le détenais, Merdanflak. Écoute, je vois le topo ci-joint, San-A.

Il se pourlèche les limaces mais, trouvant cette humidification insuffisante, il ressort son flacon de corrosif pour s’en téléphoner deux décilitres dans l’alambic.

Il reprend, l’haleine plus chargée, qu’un camion de la voierie après un mois de grève des éboueurs :

— À cause de la précipitance des événements, le secrétaire fait semblant de décarrer au Kovovette, mais ne part pas. Il se retrouve avec sa patronne-maîtresse avant le rambour de Lipp puis l’attend à promiscuité. Elle te voit et se casse. En trois mots, mine de rien, elle l’affranchit. Alors le gus te file le train. Où es-tu été après avoir quitté la môme Dora ?

— À l’hôpital.

— Ta pompe se trouvait où cela ?

— Dans le parking de l’hosto.

— En vue ?

— Non, justement, comme il n’y avait pas de place normale, je l’ai laissée à la diable derrière les ambulances.

— Alors cherche pas, mon z’ami, c’est à cet instant que le secrétaire a repris son bien.

Son bien ! Il a de ses mots, Béru…

De drôles de mots, mais qui ne sont pas tous superflus. Cette conversation m’a quelque peu éclairé. L’avis d’un simple est souvent aussi utile que la vie d’un saint…

Voilà qu’il semble se désintéresser de la question. Il s’en décharge sur moi. Ne suis-je pas le chef ? Lui, il est un beau rouage pensant, qui vient de penser, et qui se remet à rouager.

Il attrape une revue corporative quelque peu déchiquetée, la feuillette.

— Marrant, murmure-t-il, paraîtrait que le standinge d’un peuple se mesure à sa consommation de papier hygiénique. Nous autres Français, on vient au troisième rang avec cinquante-huit rouleaux annuels par tête.

Il hausse les épaules, jette la revue et grommelle :

— Qu’est-ce y z’entendent par « tête » ?

XI

Sourde en plein, Mme Récamier.

Une vraie maladie de pot !

Sourde au point qu’on s’en aperçoit même quand on ne lui parle pas. Elle a une manière à elle d’exprimer sa surdité avec les yeux qui confond. Sa prunelle aussi a le tympan crevé, pour tout te dire. D’ailleurs c’est si extrême, son infirmité, que pour lui parler, il faut avoir un crayon et du papier. Lire sur les lèvres, elle a pas appris, elle connaît l’alphabet, pas l’alpha-bouche.

Et pourtant, pourtant, le courageux Pinuche, intrépide, a entrepris de l’interroger.

Duraille, car elle lit à cloche-pied.

Aussi est-ce un inspecteur Pinuche défait, suant et bavochant que je découvre en débarquant chez Himker.

— Pour lui arracher quelque chose, il faudrait pratiquement une sonde, larmiche-t-il. C’est du béton, un être pareil.

— Qu’as-tu obtenu, homme d’expérience et de bonne volonté ?

Il cramponne un feuillet.

— Elle est femme à tout faire dans cette maison depuis un an. Beaucoup de travail, mais le travail ne lui fait pas peur. Elle y serait heureuse sans les deux danois. Eux exceptés, tout le monde est gentil avec elle. Monsieur est très aimable, mais elle reste parfois des semaines sans l’apercevoir car il vit claquemuré dans sa chambre. Madame est ferme, mais juste, c’est la définition qu’elle en a donnée. Ici, elle s’occupe de tout. C’est une femme de tête. Le secrétaire est un peu froid, mais poli. Elle pense qu’il se permet des familiarités avec la patronne, mais elle dit que ça n’est pas ses fesses à elles qui sont concernées. Elle n’aime point trop le nouveau chauffeur, jugé antipathique. Elle a même eu cette déclaration touchante, compte tenu de sa surdité absolue : « C’est le seul avec qui je ne m’entends pas très bien. » Fin de citation.