Выбрать главу
5 5 The light was killing him, it was frying his howling brains, but he didn't let it stop him. Свет убивал, поджаривал вопящий от боли мозг, но Младший не позволил свету остановить его. Too late for that now. He ran her straight into the Formica-topped kitchen table without slowing. Не снижая скорости, он протаранил девушкой кухонный стол с пластмассовым верхом. It struck her in the stomach, then slid and slammed into the wall. Стол ударил Энджи в живот, заскользил по полу и врезался в стену. The sugar bowl and the salt and pepper went flying. Сахарница, солонка и перечница слетели с него. Her breath escaped her in a big woofing sound. Воздух разом вырвался из легких Энджи. Holding her around the waist with one hand and by the wet snaggles of her hair with the other, Junior whirled her and threw her against the Coldspot. Одной рукой держа ее за талию, а другой схватившись за мокрые кудряшки, Младший развернул девушку и бросил на холодильник "Колдспот". She struck it with a bang that knocked off most of the fridge magnets. Она врезалась в его дверцу с такой силой, что чуть ли не все магнитики холодильника посыпались на пол.
Her face was dazed and paper-pale. Упала и Энджи, лицо застыло, стало бумажно-белым.
Now she was bleeding from her nose as well as her lower lip. The blood was brilliant against her white skin. Теперь кровь шла не только из нижней губы, но и из носа, ярко выделяясь на белой коже.
He saw her eyes shift toward the butcher block filled with knives on the counter, and when she tried to rise, he brought his knee into the center of her face, hard. Младший увидел, как ее взгляд метнулся к стойке с ножами на разделочном столике, и, когда она попыталась встать, он ударил ее коленом в лицо, и сильно.
There was a muffled crunching sound, as if someone had dropped a big piece of china-a platter, maybe-in another room. Послышался глухой хруст, словно в соседней комнате уронили что-то большое и фарфоровое -скажем, блюдо.
It's what I should have done to Dale Barbara, he thought, and stepped back with the heels of his palms pressed against his throbbing temples. Вот как следовало врезать Дейлу Барбаре , подумал он и отступил назад, прижимая ладони к пульсирующим болью вискам.
Tears from his watering eyes spilled down his cheeks. Слезы наполнили глаза и покатились по щекам.
He had bitten his tongue badly-blood was streaming down his chin and pattering on the floor-but Junior wasn't aware of it. Он сильно прикусил язык, кровь потекла по подбородку и закапала на пол, но Младший этого не замечал.
The pain in his head was too intense. Слишком сильно болела голова.
Angie lay facedown among the fridge magnets. Энджи лежала лицом вниз на полу среди магнитов с холодильника.
The largest said WHAT GOES IN YOUR MOUTH TODAY SHOWS UP ON YOUR ASS TOMORROW. Надпись на самом большом гласила: "ЧТО СЕГОДНЯ ПОПАДЕТ В РОТ, ЗАВТРА ПОЯВИТСЯ В ЗАДНИЦЕ".
He thought she was out, but all at once she began to shiver all over. Младший подумал, что Энджи отключилась, но тут ее всю начало трясти.
Her fingers trembled as if she were preparing to play something complex on the piano. (Only instrument this bitch ever played is the skinflute, he thought.) Then her legs began to crash up and down, and her arms followed suit. Пальцы дрожали, точно она готовилась сыграть что-то сложное на пианино. Энджи заколотила ногами об пол, так же повели себя и руки.
Now Angie looked like she was trying to swim away from him. Она будто собиралась от него уплыть.
She was having a goddam seizure. У нее начался припадок.
"Stop it!" he shouted. Then, as she voided herself: - Прекрати! - закричал он, но ничего не изменилось.
"Stop it! - Прекрати!
Stop doing that, you bitch!" Прекрати это делать, сука!
He dropped on his knees, one on each side of her head, which was now bobbing up and down. Младший упал на колени, ее дергающаяся голова оказалась между ними.
Her forehead repeatedly smacked the tile, like one of those camel jockeys saluting Allah. Лоб снова и снова стукался об пол, как у погонщика верблюдов, отбивающего поклоны Аллаху.
"Stop it! - Прекрати!
Fucking stop it!" Прекрати, твою мать!
She began to make a growling noise. Энджи зарычала.
It was surprisingly loud. На удивление громко.
Christ, what if someone heard her? Господи, а если кто-то услышит ее?
What if he got caught here? Если его здесь накроют?
This wouldn't be like explaining to his father why he'd left school (a thing Junior had not as yet been able to bring himself to do). Это тебе не объяснение с отцом, почему ты бросил колледж (о чем Младший пока умалчивал).
This time it would be worse than having his monthly allowance cut by seventy-five percent because of that goddam fight with the cook-the fight this useless bitch had instigated. На сей раз дело не ограничилось бы четырехкратным урезанием денег, обычно выдаваемых на месяц, как за драку с поваром (а спровоцировала ее эта никчемная сука Энджи).