Выбрать главу
"With you so new to the job and all." - С учетом того, что эта работа для тебя внове и все такое. "What are you talking about?" Randolph asked. - Что ты такое говоришь? His frown was deeper now, turning his face into a series of unlovely crevices. - Рэндолф нахмурился, лицо изрезали глубокие складки, которые не придавали ему шарма. Julia held up her camera-a slightly older version of Pete Free-man's. Джулия подняла фотоаппарат - тоже "Никон", но более старая модель, чем у Фримена. "I have quite a few pictures of Mr. Barbara assisting Rusty Everett with that wounded child, a couple of Officer Searles hauling Mr. Barbara off for no discernible reason... and one of Officer Sear-les punching Mr. Barbara in the mouth. - Я сделала несколько фотографий мистера Барбары, помогающего мистеру Эверетту с раненым мальчиком, пару - патрульного Сирлса, безо всякой надобности отталкивающего мистера Барбару... и одну - патрульного Сирлса, бьющего мистера Барбару по лицу. Also for no discernible reason. Также безо всякой надобности. I'm not much of a photographer, but that one is really quite good. Я - не очень хороший фотограф, но эта фотография у меня получилась. Would you like to see it, Chief Randolph? Не желаешь взглянуть, чиф Рэндолф? You can; the camera's digital." Это можно. Фотоаппарат цифровой. Barbie's admiration for her deepened, because he thought she was running a bluff. Барби все больше восхищался Джулией: он не сомневался, что та блефует. If she'd been taking pictures, why was she holding the lenscap in her left hand, as if she'd just taken it off? Если она фотографировала, почему держала в левой руке крышку от объектива, будто только что ее сняла?
"It's a lie, Chief," Mel said. - Это ложь, чиф, - подал голос Мел. "He tried to take a swing at me. - Барби пытался ударить меня. Ask Junior." Спросите Младшего. "I think my pictures will show that young Mr. Rennie was involved in crowd control and had his back turned when the punch landed," Julia said. - Я думаю, мои фотографии покажут, что молодой мистер Ренни помогал освобождать место вокруг мальчика и в момент удара стоял спиной к мистеру Барбаре и патрульному Сирлсу. Randolph was glowering at her. - Я могу забрать у тебя фотоаппарат. "I could take your camera away," he said. - Рэндолф мрачно смотрел на нее. "Evidence." - Как вещественную улику.
"You certainly could," she agreed cheerily, "and Pete Freeman would take a picture of you doing it. - Конечно, можешь, - радостно согласилась она, -и Пит Фримен сфотографирует тебя в этот момент.
Then you could take Pete's camera... but everyone here would see you do it." Потом ты сможешь забрать фотоаппарат Фримена... но все увидят, как ты это делаешь.
"Whose side are you on here, Julia?" Big Jim asked. - На чьей ты стороне, Джулия?
He was smiling his fierce smile-the smile of a shark about to take a bite out of some plump swimmer's ass. - Губы Большого Джима изогнула яростная улыбка. Улыбка акулы, готовой вцепиться в пухлую ягодицу зазевавшейся пловчихи.
Julia turned her own smile on him, the eyes above it as innocent and enquiring as a child's. Джулия улыбнулась в ответ, и глаза над этой улыбкой чистотой и наивностью не уступали глазам ребенка.
"Are there sides, James? - А есть стороны, Джеймс?
Other than over there"-she pointed at the watching soldiers-"and in here?" Помимо той, - она указала на наблюдающих солдат, - и этой?
Big Jim considered her, his lips now bending the other way, a smile in reverse. Большой Джим не отрывал от нее глаз, его губы начали изгибаться в противоположную сторону, стирая улыбку.
Then he flapped one disgusted hand at Randolph. Потом он махнул рукой Рэндолфу.
"I guess we'll let it slide, Mr. Barbara," Randolph said. - Будем считать, что проехали, мистер Барбара, -сказал чиф.
"Heat of the moment." - Погорячились.
"Thanks," Barbie said. - Благодарю, - ответил Барби.
Jackie took her glowering young partner's arm. Джекки дернула за рукав своего молодого напарника, который не сводил глаз с Барбары:
"Come on, Officer Searles. - Пошли, патрульный Сирлс.
This part's over. Тут все ясно.
Let's move these people back." Давай и дальше раздвигать круг.
Searles went with her, but not before turning to Barbie and making the gesture: finger pointing, head cocked slightly. Сирлс пошел с ней, но сначала повернулся к Барби и навел на него палец, склонив голову набок.
We ain't done yet, Sunshine. Мы еще не закончили, дорогуша .
Rommie's assistant Toby Manning and Jack Evans appeared, carrying a makeshift stretcher made out of canvas and tent poles. Подошли кассир супермаркета Тоби Мэннинг и Джек Эванс - с самодельными носилками из брезента и стоек для тента.