The railway does not run right into the city of Tokio, but has its terminus at the village of Shimbashi, on the outskirts; here, therefore, we left the train and, engaging kurumas for ourselves and our baggage, drove to the Imperial Hotel, where Nakamura advised me to take up my quarters pro tem, and where he also intended to stay, that night. It was then six o’clock in the evening, and too late to transact our business, so, after a wash and brush-up, we sallied forth to see something of the city.
On the following morning, at ten o’clock, I presented myself before Vice-Admiral Baron Yamamoto, the Minister of the Navy, and handed him my credentials. He received me with great politeness, read a private letter from Viscount Hayashi, of which I was the bearer, asked me a good many questions as to the length and nature of my service in the British Navy, and my experiences therein, and finally handed me my commission as Lieutenant, together with a letter to Admiral Togo, which I was to deliver to him at Sasebo, without delay.
Now, Sasebo is situated on the north-western extremity of the island of Kiushiu, and is nearer seven than six hundred miles from Tokio; moreover, I found that during my voyage out to Japan, events had been progressing by leaps and bounds—so far at least as Japan was concerned. In diplomatic circles war with Russia was regarded as not only inevitable but imminent, and preparations for the struggle were being breathlessly pushed forward day and night. Of the evacuation of Manchuria by Russia, which should have been completed on the 8th of the preceding October, there was still no sign; on the contrary, everything pointed to a determination on the part of Russia to make her occupation permanent. Actions, it is said, speak louder than words, and while the diplomats on both sides were still engaged in an apparent endeavour to settle matters amicably, the action of those on the Russian side was characterised by systematic procrastination and delay which admitted of but one interpretation, namely, that Russia had no intention to quit Manchuria until she was compelled to do so by force.
This being the state of affairs, I interpreted Baron Yamamoto’s order literally, leaving Tokio by the first available train. This took me back to Yokohama, where I only quitted it because I found I could proceed no farther until nine o’clock that night. At that hour, then, I made a fresh start and, not to dwell unduly upon this part of my story, reached Sasebo late in the evening of 26th January, having been delayed upon the road owing to the congestion of traffic caused by the war preparations.
Sasebo was a very hive of activity, to such an extent indeed that I had the greatest difficulty in finding quarters. All the hotels were packed to their utmost limit, and indeed I do not know how I should eventually have fared had I not luckily encountered an unmistakable Briton, whom I halted, and to whom I confided my plight, asking if he could direct me to some place where I could find accommodation for the night. He turned out to be a Scotsman named Boyd, in business at Sasebo, and no sooner had I made my situation plain to him than he took me by the arm in the most friendly manner and exclaimed:
“Come awa’ hame wi’ me, laddie. I’ll pit ye up wi’ the greatest of pleasure, and the gude-wife ’ll be gey an’ pleased to meet a body fresh frae the auld country.”
It was easy to see that the fine fellow was absolutely sincere in his invitation; I therefore gladly accepted it, and, half an hour later, found myself comfortably housed in the bosom of a typically hospitable Scottish family, whom I found most delightfully genial, and from whom I subsequently received much kindness.
By my friend Boyd’s advice I sallied forth early the next morning in search of Admiral Togo, who was of course up to his eyes in business, and who would be difficult to find unless I could catch him before he left his hotel. I was fortunate enough to arrive while he was still at breakfast, and, having sent in my card, was at once admitted.
I found him still seated at the table, in company with several other officers, all of them dressed in a naval uniform almost identical in cut and appearance with our own. Like every other Japanese I ever met, he received me with the utmost politeness, and, having read Baron Yamamoto’s letter of introduction, again shook hands with me most heartily, expressed the pleasure it afforded him to welcome another Englishman into Japan’s naval service, and forthwith proceeded to introduce me to the other officers present, one of whom, I remember, was Captain Ijichi, of the Mikasa, Togo’s flagship. They all spoke English, more or less, Togo perfectly, for he had served as a boy aboard the British training ship Worcester, and later in our own navy. Also he had taken a course of study at the Royal Naval College, Greenwich. He was a typical Japanese, short and thick-set, with black eyes that seemed to pierce one through and through and read one’s innermost thoughts. His hair, beard, and moustache were black, lightly touched here and there with grey, and though it is a little difficult to correctly estimate the age of a Japanese, I set him down at about fifty, which I subsequently learned was not far out.
Like Baron Yamamoto, the Admiral asked me quite a number of questions; and at length, when he found that I had qualified for gunnery, torpedo, and navigating duties, and had seen service in a destroyer, he said:
“You seem to have an exceptionally good record for a young man of your years, Mr Swinburne; so good, indeed, that I feel disposed to avail myself to the utmost possible extent of your services. I foresee that in the coming war the destroyer is destined to play a most important part, and while I anticipate that the service which that class of craft will be called upon to perform will be of the most arduous description, and of course exceedingly dangerous, it will also afford its officers exceptional opportunities to distinguish themselves. Now, it happens that I have one destroyer—the Kasanumi, one of our best boats—for which, thus far, I have been unable to find a suitable commander; your arrival comes therefore at a most opportune moment, for the perusal of your record convinces me that you are the very man for whom I have been looking. I rather flatter myself that I am a good judge of character, and I believe that you will do as much credit to the ship as she will to you. Now, what do you say? Will the command of a destroyer be satisfactory to you?”
“Indeed it will, sir,” I replied, “and more than satisfactory. I have not dared to hope for such a big slice of good fortune, and I know not how to adequately express my thanks for the confidence you are reposing in me.”
“Nay,” answered Togo, “there is no need for thanks, at least in words. You can best show your appreciation by deeds, for which I promise you shall be afforded abundant opportunity. And now, if you are anything like what I take you to be, you will be all anxiety to see your ship; is it not so? Very well; you will find her in the small graving dock, where she is being scraped and repainted. Go down and have a good look at her, inside and out; and if you can offer any suggestions for improvements on board, I will give them my best consideration. Do you know your way to the docks? If not, I will find somebody to act as guide for you.”
“I am very much obliged, sir,” I replied, “but I should prefer to find my own way, if you please. I have been studying Japanese during the passage out, and I am anxious to make the most of every opportunity to increase my knowledge of the language.”
“Good!” exclaimed Togo, in Japanese. “I believe you will do very well. Do you understand that?” he added, in English.
“Yes, sir,” I replied, in Japanese; “and I am much obliged for your good opinion.” My speech was a bit halting and my pronunciation by no means perfect, but it was evidently intelligible, for the whole party applauded me and shouted words of encouragement, some of which I understood, while others puzzled me. Then, as I turned to leave the room, the Admiral said: