Выбрать главу

поскорее

Прочь; я более с вами не знаюсь". - "О! о! да

какая ж

Замужем стала она спесивая! с нами, роднею,

Знаться не хочет! Да кто же, скажи мне, пожалуй,

не я ли,

Дядя твой Струй, малютку тебя на спине из

подводной

80 Области на берег здешний принес? Позабыла?"

"Оставь нас,

Именем бога тебя умоляю, - сказала Ундина.

Ты мне страшен; ты сделаешь то, что и муж мой

дичиться

Станет меня, как скоро увидит с такою роднею".

"Здесь я недаром; хочу проводить вас, иначе едва ли

Вам через лес удастся пройти безопасно. А этот

Патер уж знает меня; говорит он, что будто

Был я в лодке, когда он в воду упал; и конечно,

Был я в лодке; я в эту лодку прянул волною,

Вырвал его из нее и на берет вынес, чтоб свадьбу

90 Можно было сыграть вам". Ундина и рыцарь при

этом

Слове взглянули на патера: шел он, как будто в

глубокий

Сон погруженный, не слыша того, что вблизи

говорилось.

"Вот и лесу конец, - сказала дяде Ундина,

Помощь твоя теперь не нужна, оставь нас;

простимся

С миром; исчезни". Струй рассердился; он сделал

такую

Страшную харю и так глазами сверкнул, что

Громко вскрикнула; рыцарь выхватил меч и хотел им

В голову Струя ударить, но меч по волнам водопада

С свистом хлестнул, и в воде как будто шипящий

100 Хохот раздался; рыцаря обдало пеной холодной.

Патер, вдруг очнувшись, сказал: "Я предвидел, что

это

С нами случится, лесной водопад был так близко;

и все мне

Мнилось до сих пор, что он живой человек и как

будто

С нами шепчет". И подлинно рыцарю на ухо внятно

Вот что шептал водопад: "Ты смелый рыцарь, ты

бодрый

Рыцарь; я силен, могуч; я быстр и гремуч; не

сердиты

Волны мои; но люби ты, как очи свои, молодую,

Рыцарь, жену, как живую люблю я волну {10}..." - и

волшебный

Шепот, как ропот волны, разлетевшейся в брызги,

умолкнул.

110 Кончился лес, и вышли в поле они: там имперский

Город лежал перед ними в лучах заходящего

солнца.

Глава X

О ТОМ, КАК ОНИ ЖИЛИ В ИМПЕРСКОМ ГОРОДЕ

1 В этом имперском городе все почитали погибшим

Нашего рыцаря {11}, все сожалели о нем, а Бертальда

Боле других; она себя признавала причиной

Смерти его, и совесть терзала ей сердце, и милый

Рыцарев образ глубоко в него впечатлен был

печалью.

Вдруг он явился, живой и женатый, а с ним и

свидетель

Брака его, отец Лаврентий; весь город нежданным

Чудом таким приведен был в волненье; прелесть

Ундины

Всех поразила, и слух прошел, что в лесу из-под

власти

10 Злого волшебника рыцарь избавил ее, что породы

Знатной она. Но на все вопросы людей любопытных

Рыцарь ответствовал глухо; патер же был на

рассказы

Скуп, да и скоро в свой монастырь возвратился он;

словом,

Мало-помалу толки утихли; одной лишь Бертальде

Было грустно: скорбя о погибшем, она поневоле

Сердцем привыкла к нему и его своим называла.

Скоро, однако, она одолела себя; от природы

Было в ней доброе сердце, но чувство глубокое

долго

В нем не могло сохраняться, и здесь легкомыслие

было

20 Верным лекарством. Ундину ласкала она, а Ундине,

Простосердечной, доброй Ундине боле и боле

Нравилась милая, полная прелести сверстница.

Часто

Ей говорила она: "Мы, верно, с тобою, Бертальда,

Как-нибудь были прежде знакомы, иль чудное

что-то

Есть между нами; нельзя же, чтоб кто без причины,

без сильной,

Тайной причины, мог так кому полюбиться, как ты

мне

Вдруг полюбилася с первого взгляда". И в сердце

Бертальды

Что-то подобное было, хотя его и смущала

Зависть порою. Как бы то ни было, скоро друг с

другом

50 Стали они неразлучны, как сестры родные. Но

рыцарь

Был готов уж в замок Рингштеттен, к истокам

Дуная

Ехать, и день разлуки, может быть вечной разлуки,

Был недалеко; Ундина грустила; и вот ей на мысли

Вдруг пришло, что Бертальду с собою в замок

Рингштеттен

Могут они увезти, что на то герцогиня и герцог,

Верно, по просьбе ее согласятся. Однажды об этом

Рыцарь, Ундина, Бертальда втроем рассуждали. Был

теплый

Летний вечер, и темною площадью города вместе

Шли они; синее небо глубоко сияло звездами;

40 В окнах домов сверкали огни; перед ними ходили

Черные тени гуляющих; шум разговоров, слиянье

Музыки, пенья, хохота, крика детей наполняли

Чудным каким-то говором воздух, и он напоен

был

Весь благовонием лип, вокруг городского фонтана

Густо насаженных. Здесь, от шумной толпы в

отдаленьи,

Близ водоема стояли они, упиваясь прохладой

Брызжущих вод, их слушая шум и любуясь на

влажный

Сноп фонтана, белевший сквозь сумрак, как

веющий, легкий

Призрак; и их веселило, что так они в многолюдстве

50 Были одни, и все, что при свете казалось столь

трудным,

Сладилось само собой без труда в тишине

миротворной

Ночи; и было для них решено, что Бертальда

поедет

В замок Рингштеттен. Но в ту минуту, когда

назначали

День отъезда они, подошел к ним, как будто из

мрака

Вдруг родившийся, длинный седой человек,

поклонился

Чинно, потом кивнул головою Ундине и что-то

На ухо ей прошептал. Ундина, нахмуривши бровки,

В сторону с ним отошла, и тогда начался между

ними

Шепот на странном каком-то чужом языке; а

Гульбранду

60 В мысли пришло, что он с незнакомцем где-то

встречался;

Тщетно Бертальда его осыпала вопросами; рыцарь

Был как в чаду и все с беспокойством смотрел на

Ундину.

Вдруг Ундина, захлопавши с радостным криком в

ладоши,

Кинулась прочь, и блаженством глазки сверкали;

с досадой

Сморщивши лоб и седой покачав головой,

незнакомец

Влез в водоем, где вмиг и пропал. Тут решилось

сомненье

Рыцаря. "Что, Ундина, с тобою смотритель

фонтанов

Здесь говорил?" - спросила Бертальда.

С таинственным видом

Ей головкой кивнула Ундина. "В твои именины,

70 Послезавтра, ты это узнаешь, Бертальда, мой

милый,

Милый друг; я тебя и твоих приглашаю на этот

Праздник к себе". Другого ответа не было. Скоро

После того они проводили Бертальду и с нею

простились.

"Струй?" - спросил с содроганьем невольным

рыцарь Ундину,

С ней оставшись один в темноте перед герцогским

домом.

"Он, - отвечала Ундина, - премножество всякого

вздора

Мне насказал; но, между прочил!, открыл и такую

Нехотя тайну, что я себя не помню от счастья.

Если велишь мне все рассказать сию же минуту,

80 Я исполню приказ твой; но, милый, Ундине большая

Радость была бы, когда б ей теперь промолчать ты

позволил".

Рыцарь охотно на все согласился, - и можно ли было

В чем отказать Ундине, столь мило просящей?

И сладко

Было ей в ту ночь засыпать; она, забываясь

Сном, потихоньку сама про себя с улыбкой шептала:

"Ах, Бертальда как будет рада! какое нам счастье!"

Глава XI

О ТОМ, ЧТО СЛУЧИЛОСЬ НА ИМЕНИНАХ БЕРТАЛЬДЫ

1 Гости уж были давно за столом, и Бертальда,

царица

Праздника, в золоте, перлах, цветах, подаренных

друзьями