Выбрать главу
Everybody was bursting to know how he managed to save his money but no one had the courage to ask him--except me and he just laughed and said: И каждому, конечно, не терпелось узнать, как это он ухитрился сохранить свои денежки, но ни у кого не хватило храбрости спросить напрямик, а вот я спросила; он рассмеялся и сказал: ' In no honest way, you may be sure.' "Можете не сомневаться, не честным путем". You know how hard it is to get anything sensible out of him." Ты же знаешь, как трудно из него что-либо вытянуть. "But of course, he made his money out of the blockade--" - Ясное дело, он нажил эти деньги во время блокады... "Of course, he did, honey, some of it. - Несомненно, милочка, часть денег он нажил именно так. But that's not a drop in the bucket to what that man has really got. Но это лишь капля в море по сравнению с тем, какое у этого человека сейчас состояние. Everybody, including the Yankees, believes he's got millions of dollars in gold belonging to the Confederate government hid out somewhere." Все у нас тут, включая янки, считают, что у него где-то припрятаны миллионы долларов золотом, принадлежавшие правительству конфедератов. "Millions--in gold?" - Миллионы - золотом? "Well, honey, where did all our Confederate gold go to? - А как же, милочка, куда девалось, по-твоему, все золото нашей Конфедерации? Somebody got it and Captain Butler must be one of the somebodies. У кого-то оно ведь должно же быть, так почему бы не у капитана Батлера? The Yankees thought President Davis had it when he left Richmond but when they captured the poor man he had hardly a cent. Янки считали, что президент Дэвис забрал с собой золото, уезжая из Ричмонда, но когда они взяли его в плен, у бедняги не было ни цента.
There just wasn't any money m the treasury when the war was over and everybody thinks some of the blockade runners got it and are keeping quiet about it." Ведь после того как война кончилась, казна-то оказалась пустой, и все считают, что золото это - у спекулянтов, торговавших во время блокады, только те, конечно, об этом помалкивают. "Millions--in gold! - Миллионы - золотом! But how--" Но каким же образом?.. "Didn't Captain Butler take thousands of bales of cotton to England and Nassau to sell for the Confederate government?" asked Pitty triumphantly. - Разве капитан Батлер не вывозил хлопок тысячами тюков в Англию и в Нассау и не продавал его для правительства конфедератов? - с победоносным видом изрекла Питти.
"Not only his own cotton but government cotton too? - И свой хлопок, и тот, который принадлежал правительству?
And you know what cotton brought in England during the war! А ты же знаешь, сколько стоил хлопок в Англии во время войны!
Any price you wanted to ask! Его хватали по любой цене!
He was a free agent acting for the government and he was supposed to sell the cotton and buy guns with the money and run the guns in for us. Капитан Батлер был доверенным лицом у нашего правительства, ему было поручено продавать хлопок и на вырученные деньги покупать ружья и привозить нам.
Well, when the blockade got too tight, he couldn't bring in the guns and he couldn't have spent one one-hundredth of the cotton money on them anyway, so there were simply millions of dollars in English banks put there by Captain Butler and other blockaders, waiting till the blockade loosened. Ну и вот, когда блокада совсем сжалась вокруг нас, он уже не мог больше привозить ружья, а до тех пор, конечно же, не мог истратить на них и одной сотой денег, вырученных за хлопок, так что в английских банках лежали просто миллионы долларов, которые внес туда капитан Батлер и другие спекулянты, - лежали и ждали, когда будет прорвана блокада.
And you can't tell me they banked that money in the name of the Confederacy. Ну, и само собой, деньги они вносили не на счет Конфедерации.
They put it in their own names and it's still there. . . . Everybody has been talking about it ever since the surrender and criticizing the blockaders severely, and when the Yankees arrested Captain Butler for killing this darky they must have heard the rumor, because they've been at him to tell them where the money is. Они вносили их на свое имя, и там эти денежки так и лежат... Когда война кончилась, все только и говорили об этом и сурово осуждали этих спекулянтов, и когда янки арестовали капитана Батлера за убийство черномазого, до них, видно, дошли слухи про золото, и они требуют от него, чтобы он сказал, где деньги.
You see, all of our Confederate funds belong to the Yankees now--at least, the Yankees think so. Понимаешь, все фонды нашей Конфедерации принадлежат ведь теперь янки - во всяком случае, они так считают.
But Captain Butler says he doesn't know anything. . . . Dr. Meade says they ought to hang him anyhow, only hanging is too good for a thief and a profiteer-Dear, you look so oddly! А капитан Батлер твердит, что знать ничего не знает... Доктор Мид говорит, им все равно надо бы его повесить, да этакий вор и спекулянт не заслуживает даже виселицы... О господи, что это с тобой?!