Выбрать главу

Сотник под вечер собрал у себя офицеров и старших урядников. Ткнув пальцем в сторону перевала, который на закате солнца едва угадывался за деревьями, сказал:

   — Завтра будем брать перевал. Командир полка приказал нашим охотникам разведать, кто его защищает. Что там есть из пулемётов и пушек.

   — Господин барон. Какой взвод назначается в разведку?

   — Никакой. Кликнуть охотников. Выбирать десяток из них буду я сам.

   — А кого назначаете старшим в ночной разведке?

   — Охотников поведу самолично. Мне не привыкать в горах...

Команда разведчиков, подобранная из бывалых, хорошо знакомых сотнику казаков, отправилась к перевалу ещё в вечерних сумерках. Время Унгерном было выбрано удачно: на фоне догорающего неба охотники высмотрели немало часовых на перевале и даже выдвинутый по тропе вниз боевой дозор с пулемётом. Дозорные залегли в небольшой яме у тропы, замаскировав «максим» в кустарнике. Они держались самонадеянно, эти альпийские баварцы, большая половина дозора из шести человек во главе с унтер-офицером улеглась спать на дне ямы, закутавшись поплотнее в шинели.

Двое пехотинцев-баварцев из ландверного полка, что остались бодрствовать у пулемёта, тоже задремали, убаюканные ночной лесной тишиной. Ранее они воевали в Альпах с итальянцами, чьи стрелки немало заботились о комфортности жизни на войне. По крайней мере, итальянцы ночные гадости ни германцам, ни австрийцам не устраивали. Но «проза войны» в Карпатах оказалась совсем иной.

Баварцы не замечали, что в какой-то сотне-другой шагов от них за дозором наблюдают люди в малоприметных в ночных сумерках чёрных лохматых папахах. Охотники действительно потратили не один час, чтобы окончательно убедиться, что второго боевого дозора неприятель вдоль тропы не выставил.

Только после этого сотник, пошептавшись с урядниками, приказал разведке разделиться. Тройке казаков приказывалось бесшумно снять пулемётчиков. Остальным — перебить тех, кто устроился на ночлег в яме. И взять языка, желательно в офицерских или унтер-офицерских погонах. Казаки разделились и стали бесшумно заползать в тыл баварцам. Когда всем стало ясно, что они вышли на цель, один из нерчинцев тихонько присвистнул, как ночная птица.

Боевой дозор так и не проснулся. Связанный конной уздечкой унтер-офицер баварцев ошалело водил глазами по сторонам, издавая какие-то звуки через кляп во рту. Унгерн приказал ползком тащить его вниз, забрать оружие дозорных, а самое главное — «максим» с несколькими пулемётными лентами в коробках. Команда охотников, не наделав в ночи шума, удачно вернулась с ценной добычей.

Пленного допрашивал сам сотник, для которого немецкий язык был вторым родным после русского. Баварец оказался крайне удивлён, когда на немецком языке, правда с каким-то акцентом, его стал допрашивать русский офицер, звёзды на погонах которого говорили о капитанском чине:

   — Ваше звание?

   — Старший унтер-офицер, господин капитан.

   — Какого полка? Его номер. И откуда он прибыл на Восточный фронт?

   — Баварский ландверный. Такой-то номер. Раньше воевал в Альпах напротив Трентино.

   — Давно прибыли в Карпаты?

   — Две недели назад, господин капитан.

   — Состав полка вам известен?

   — Да. Он штатного состава. По пути в городе Аугсбурге его пополнили до штата запасниками-баварцами.

   — Пулемётов много в полку?

   — По четыре «максима» на каждую роту, господин капитан.

   — Кто обороняет перевал?

   — Одни батальон, в котором я служил. Мои документы перед вами. И ещё сапёрный взвод из венгров.

   — Артиллерия на перевале есть?

   — Есть. Батарея горных орудий. Перевозится на мулах. Прислуга из германцев.

   — А где же австрийцы?

   — Мы их сменили, господин капитан.

   — Можете на схеме перевала показать пулемётные ячейки и позиции горной батареи? В противном случае я прикажу вас расстрелять.

   — Могу, господин капитан. Ведь я у вас в плену...

   — Почему ваш дозор спал?

   — Мы думали, что русские воюют как итальянские альпийские стрелки. И по ночам спят.

   — Тут не Альпы. У вас, унтер, есть ко мне какие-то вопросы перед отправкой на сборный пункт военнопленных?