— О да, твоя библиотека. Можно мне заглянуть туда?
Тео усмехнулся и кивнул, а Забини фыркнул.
— Зубрила, — бросил Блейз, но без особого укола.
Затем он натянул еще одну стрелу и пустил ее. Та ударилась о доску с глухим стуком, перья задрожали, затем извлекла себя из мишени и со свистом вернулась в корзину рядом с Тео.
— Что есть, то есть, — пожала плечами Гермиона. — Но я никогда не прощу себе, если упущу шанс просмотреть библиотеку в поместье Ноттов.
— Шанс? — Тео приподнял брови. — Говоришь так, словно мы больше не увидимся! Я собирался пригласить вас с Гарри на вечеринку в честь дня летнего Солнцестояния в следующем месяце. Мы празднуем каждый год, и я буду рад, если вы оба придете.
— Это очень любезно с твоей стороны, — сказала Гермиона, а разум автоматически начал искать способ вежливо отклонить приглашение. Она могла мириться с этой компанией ради Гарри, но совсем не была заинтересована в развитии отношений, выходящих за рамки дружелюбности.
Блейз, который, как она заметила, был чрезвычайно проницательным, казалось, сразу раскусил ее.
— Будет потрясающе, Грейнджер. Вечеринка Летнего Солнцестояния у Нотта? Неужели ты не слышала о ней? Нашумевшее мероприятие. Ты встретишь самых интересных людей. Не только напыщенных аристократишек, с которыми ты застряла в эти выходные. И если Поттер действительно надеется добиться успеха квиддичной команды в Лондоне, ему не найти лучшего места для новых контактов. Пиарщики, руководители регулирующих органов, инвесторы, поставщики — все они будут здесь.
Гермиона поняла намек и украдкой взглянула на Блейза со смесью благодарности и смирения. Тот ухмыльнулся, и она глубоко вдохнула.
— Я с радостью приму приглашение, Тео, и уверена, Гарри тоже. На самом деле, он очень расстроен и смущен тем, что произошло в эти выходные. Он попросил меня приехать, чтобы передать тебе это, а также убедиться, что ты не потеряешь интерес к инвестициям в квиддич только потому, что он появился на твоем пороге и вместо приветствия вывернул содержимое своего желудка, — она печально рассмеялась на последней фразе, надеясь смягчить продажный тон ее заявления.
— Конечно, его болезнь никак не влияет на мой интерес к проекту! — сказал Тео, помогая Гермионе с луком. — Я собираюсь просмотреть документацию по предложению во второй половине дня, а затем позабочусь о том, чтобы до его ухода назначить еще одну встречу. Я не хотел беспокоить его, но обязательно загляну к нему сегодня днем.
— Большое спасибо, Тео. Уверена, что эти новости ускорят его выздоровление, — Гермиона повернулась к цели и выпустила стрелу, которая попала довольно близко к «яблочку».
— Отлично! — выкрикнул Тео, похлопывая Гермиону по спине. — Знаешь, мне очень жаль, что Гарри заболел, но нет худа без добра. Вся эта ситуация позволила мне узнать тебя получше, что просто восхитительно, — он взял ее за руку и слегка поклонился.
Гермиона рассмеялась, тоже сделав небольшой поклон
— Взаимно.
oOo
Позже Гермиона вернулась в дом и быстро пообедала. Затем она поднялась в комнату Гарри, чтобы проверить, как он там. Ее друг уже проснулся и хлебал бульон с помощью домового эльфа.
— Привет! — сказал он, опустив глаза, когда проглотил ложку непривлекательной на вид жидкости.
Гермиона известила его о своем разговоре с Тео.
— Чтоб меня, это же отличные новости, — он слабо усмехнулся, отодвигая подальше остатки бульона и снова падая на подушку.
— Хочешь поспать еще? — спросила Гермиона с беспокойством, про себя проклиная Молли Уизли. Он очень много спал эти дни.
— Ну, это лучше, чем скучать тут и считать квадраты в балдахине, — Гарри указал на клетчатую ткань над головой.
— Мерлин, конечно, тебе скучно, — Гермиона наклонилась, чтобы взбить ему подушку. — Послушай, я собиралась днем сходить в деревню. Я куплю тебе журналы по квиддичу, а пока попрошу домовика принести тебе колоду карт. — Гарри кивнул в знак благодарности. — А потом загляну в библиотеку и посмотрю, есть ли там какие-нибудь интересные книги.
— Поверить не могу, что ты здесь целые сутки и еще не была в библиотеке, — заметил Гарри с легкой ухмылкой.
— О, я смотрю, ты уже можешь шутить, — она улыбнулась в ответ. — Должно быть, чувствуешь себя намного лучше!
Он слабо рассмеялся, но его веки опустились.
— Ладно, я пойду. Скоро вернусь с твоими журналами и скажу Тео зайти и поболтать через несколько часов, если ты не будешь спать.
oOo
На этот раз Гермиона аппарировала в деревню. Как предполагалось, магазины были очаровательны, и она не заметила, как пролетело несколько часов. Она вернулась в поместье с журналами Гарри, новыми книгами и двумя бутылками хорошего односолодового виски: одной для себя, а другой — в знак благодарности Тео за гостеприимство к неожиданной гостье.