Идя по главной улице к вокзалу, Ниа вдруг увидела в одной из витрин странную игрушку. У этого существа была длинная белая шерсть, длинные уши, крохотные лапки и огромные жалостливые голубые глаза. Девушка достала кошелёк: на дне его зазвенела мелочь. Ни одной бумажки.
— Пушистик! — Ниа погладила стекло. — Прощай, пушистик! Прости, я не могу купить тебя!
Она побрела к станции, где её ждал старый поезд.
***
Университет готовился к встрече Нового года. Коридоры, аудитории, столовые украсили мишурой и дождиком. На серебристых нитях висели большие стеклянные шары. Во дворе нарядили огромную ёлку.
Ниа долго пыталась объяснить своим студентам, что происходит. В Матаре новый год начинался весной. Она была немного расстроена равнодушием ребят, но понимала: в каждой стране свои традиции. И ещё Ниа печалило то, что у неё нет ёлочки. Каждый год в конце декабря она наряжали ёлку: сначала с папой, потом с бабушкой. Дома на антресоли лежала коробка с искусственной ёлкой. Сейчас Ниа очень жалела, что оставила её дома. Но профессор Веспер сказал взять самое необходимое, увы, ёлка в этот список никак не попадала. Поэтому она, как могла, украсила комнату и стала ждать.
Наконец, наступила последняя неделя декабря. В среду после занятия Ниа протянула Рои свёрток, перевязанный красивой лентой:
— Это тебе.
Девочка показала на себя и вопросительно посмотрела на Ниа.
— Тебе-тебе, — улыбнулась девушка.
Рои осторожно взяла книгу и прижала её к сердцу. Ещё никто никогда не дарил ей книг.
— Я провожу тебя сегодня, хотела передать подарок дедушке Викту и Грейс с Калебом.
— Дедушка ждёт меня внизу, — показала Рои.
— Вот здорово! Я тогда схожу за подарками. Подождёшь меня?
Рои кивнула.
Ниа поднялась к себе, схватила уложенные на кровати свёртки и побежала вниз.
Дедушка Викту стоял около телеги. Из-под всё той же шляпы выглядывал покрасневший от холода нос.
— Добрый вечер, дедушка Викту! — подбежала к нему Ниа. — А я уже к вам собиралась идти. С наступающим Новым годом! — она протянула ему свёрток. — А это передайте, пожалуйста, Грейс и Калебу.
— Спасибо, дочка, — пробормотал смущённый старик. — Я… это… тоже вроде как… подарок, — он сунул ей в руку какую-то коробку.
Ниа опустилась на колени и открыла картонную крышку. Внутри была вырезанная из белого дерева шкатулка: по стенкам вились тонкие листья.
— Вы это сами сделали? Красота какая! — она обняла дедушку. — Спасибо вам! Спасибо!
— Ну… это… — бормотал растроганный старик.
— Я тоже… подарок, — показала стоящая рядом Рои.
— Она тоже готовить тебе подарок, — перевёл дедушка. — Рои сказать, нет ёлка.
Он подошёл к телеге и достал оттуда небольшую пушистую ёлочку.
— Рои, дедушка Викту! У меня просто слов нет!
Она прижала их к себе.
— Теперь у меня будет настоящий Новый год!
— Счастья тебе, девочка, — сказал дедушка. — Рои, садись.
Малышка быстро залезла на высокое сиденье.
— Мы поехать, ты оставаться, — улыбнулся Викту.
— Увидимся в следующем году, — показала Рои и помахала своей маленькой ручкой.
Ниа вернулась к себе, освободила на столе место для ёлки и осторожно поставила её (заботливыйдедушка Викту даже крестовину вырезал). Но украшений у Ниа не было. Она решила попросить у госпожи Клави, заодно и подарок подарить. Подарок Ниа не только подарила, но и получила. Несколько коробок ёлочных шариков, две упаковки дождика и большой свёрток.
Закончив наряжать ёлку, она развернула обёрточную бумагу. Там оказалось фиолетовое байковое платье с белыми цветами. Ниа положила шкатулку дедушки Викту под ёлку (в детстве она всегда складывала туда подарки), а платье решила надеть завтра.
Засыпая, она видела, как луна отражается в больших шарах.
***
Последнее занятие мало напоминало традиционный урок. Ниа мечтала о Новом годе, а ребята, наверное, о каникулах. Матар находился ещё дальше, чем Лабрия, поэтому домой они вернуться не могли, но отдохнуть от ежедневных занятий и домашних заданий хотели. Ниа подарила им подарки и отпустила пораньше. Они её тоже поздравили, но подарка не подарили. Конечно, в Матаре Новый год ещё не скоро.
До вечера Ниа с Ливорой готовили ужин. У Ливоры в комнате, как и в кабинете, повсюда валялись бумаги, и праздновать решили у Ниа. Когда на белой скатерти тесно стало тарелкам, Ливора отправилась к себе переодеваться. Ниа быстро надела подаренное госпожой Клави платье и побежала к профессору Сатабиша.
В ответ на её стук раздались шаркающие шаги.
— А, Ниа, проходи, — сказал профессор с улыбкой.
— Я на минутку, — девушка робко зашла в комнату. О празднике здесь напоминала только маленькая искусственная ёлочка.
— Хорошо, что ты зашла, — он взял со стола книгу и протянул её девушке. — С Новым годом!
— Ох… Спасибо большое…
— Это очень красивый роман одного малоизвестного алгольского автора. Впервые я прочитал его, когда только начал изучать алгольский язык, потом его читал профессор Веспер, так что если увидишь на полях наши каракули — извини. Новый экземпляр сейчас почти не найти.
— Такая редкая!.. — прошептала Ниа и вспомнила слова господина Инсоли: «Умеющий читать многое найдёт в старой книге».
— Я тоже хотела подарить вам подарок, — смущённо сказала она. — Я его нашла в одном странном книжном магазине в Сайфе. Посмотрите, здесь знаки похожи на слово «Аин».
Профессор взял блокнот.
— Продавец рассказал, что какой-то очень красивый молодой человек заказал у гравёра эту надпись. Правда, удивительно похоже?
И тут она заметила, как изменилось лицо профессора. Глаза затопила тоска, ещё чуть-чуть и разольётся по лучикам морщинок.
— Я что-то не так сделала? — испуганно прошептала Ниа. — Это плохой подарок?
— Очень хороший, — ровным голосом ответил профессор Сатабиша. — Спасибо, Ниа. Тебе, наверное, пора. Ступай.
Ниа замерла на мгновение, потом побрела к двери. Теперь она не знала, кому больше нужна: Ливоре или ему. Хотя, наверное, профессору был нужен кто-то другой.
Она успела вернуться за несколько минут до Ливоры. Девушка надела лёгкое розовое платье и словно помолодела. Она мастерски открыла шампанское, и протянула Ниа бокал.
— За старый год!
— За старый год!
Тут в дверь постучали.
— Даже в праздник не дадут спокойно поесть! — пожаловалась Ливора.
— Я сейчас.
За дверью стоял Элафос.
— Я подумал, у вас сегодня праздник. Мы не дали вам подарок. Это нехорошо, — проговорил он с виноватым видом.
— Ничего-ничего, — успокоила его Ниа.
И тут из-за спины юноши выскочили остальные ребята.
— Сюрприз! — закричал Анемос и засмеялся.
— Что?
— Вы думать, мы не дать вам подарка! — он смеялся и смеялся.
— Что тут смешного?
— У нас есть подарок, — улыбнулся Элафос. — Мы решили, это вам подойдёт.
— Вы добрый, а добрый люди много плакать. Поэтому мы дарить вам это, чтобы вы плакать вместе! — снова сострил Анемос. — Тэрос, давай!
Юноша достал из-за спины подарок.
— Пушистик! — вскричала Ниа.
— Что? Кто? — переспросил Элафос.
— Это же пушистик! Я видела его, когда ездила в Сайф в начале декабря! Только у меня… не получилось его купить, — смущённо закончила она.
— А мы ехали в конце декабря, и у нас получиться, — сказал Анемос.
— А всё-таки что такое… пу-пушистик? — поинтересовался Элафос.
— Ну, это… животное или игрушка, у которых длинная… — она показала на шерсть.
— Пушистик, — повторил Элафос, запоминая новое слово.
— Ребята, спасибо вам огромное! Это просто чудо! Я ведь так хотела эту игрушку!
— У нас есть ещё небольшой подарок, — сказал Элафос, — вернее, у Антоса.
— Давай, брат, — подтолкнул юношу Анемос.
Антос шагнул вперёд и протянул ей пачку листов, связанных ленточкой. На первом листе крупным неровным почерком было написано по-лабрийски «Матар».
— Это ты сам написал? — изумилась Ниа.