Выбрать главу

Sé mucho de interpretación, y no le dejé echarme ese toro encima. Me sentí tentada de sacar un pañuelo de encaje (si tuviese algo tan inútil) y decir: «¡Arthur! ¡Pobre de mí, que estoy muerta de miedo!». Porque sabía que todo eso tenía más que ver con Arthur que conmigo.

Yendo al grano, la detective de homicidios Liggett bebía las aguas por el detective de allanamientos Smith y, tal como ella lo veía, su compañero las bebía por mí.

Me llevó un buen rato racionalizar lo que sentí en cuestión de minutos. Lynn Liggett me decepcionó porque me habría gustado entablar amistad con ella y escuchar las historias de su trabajo. Ojalá fuese una detective más sutil de lo que lo era como mujer. Y no me quedaba más remedio que responder a las condenadas preguntas, a pesar de que sabía, al igual que mi madre e intuyo que el propio Arthur, que eran una completa pérdida de tiempo.

Robin estuvo allí todo el tiempo, si bien su presencia no era estrictamente necesaria desde el momento que relató su sencilla historia a los detectives.

– Me encontré con Roe Teagarden en la tienda de comestibles y le pregunté si podía venir a su casa para relajarme del ajetreo de la mía. Cuando llegaron los bombones, parecía bastante sorprendida, sí. También vi el agujero en la base del bombón cuando la señora Teagarden lo sostuvo. No, no conocía a Roe Teagarden o a su madre hasta hace un par de días. Me entrevisté brevemente con la señora Teagarden cuando fui a su agencia inmobiliaria para acordar una cita para visitar la casa de al lado, y no conocí a Roe hasta la reunión de Real Murders, anoche.

– ¿Y desde cuándo está aquí? -preguntó Arthur tranquilamente. Estaba en la cocina hablando con Robin mientras que la detective Liggett nos interrogaba a mi madre y a mí. Las dos estábamos sentadas en el canapé y la detective, encorvada sobre el sofá de dos plazas.

– Apenas hora y media -dijo Robin con cierta retranca.

La voz de Arthur no proyectaba ninguna alusión (Liggett hizo peor los deberes), pero yo tenía claro que allí cada cual seguía su propia agenda, a excepción posiblemente de mi madre. No era ninguna tonta cuando el elemento sexual saltaba al aire y, de hecho, en un momento dado me lanzó una de sus miradas deslumbrantes. Y se la podría haber ahorrado, ya que, al parecer, Liggett la interceptó y se debió de ver reflejada en ella.

Mi madre se incorporó, cogió su bolso y dio por terminada la entrevista.

– Mi hija y yo estamos bien, y en la vida sería capaz de concebir que mi exmarido nos haya mandado estos bombones o que siquiera tuviese la remota intención de hacernos daño -explicó con contundencia-. Adora a Aurora y mantengo con él una relación civilizada. Nuestras pequeñas costumbres familiares no son ningún secreto. No creo que nuestra típica caja navideña de bombones haya pasado desapercibida. Es probable que haya aburrido a más de una persona contándole la misma historia. Por supuesto, nos interesará saber qué es lo que contienen los bombones cuando lo averigüen, si es que en realidad hay algo. Los agujeros quizá solo sean para asustarnos y esto sea una broma de mal gusto. Gracias por venir, pero tengo que volver a la oficina. -Yo también me levanté y Lynn Liggett se sintió obligada a acompañarnos hasta la puerta.

Mi madre fue la primera en meterse en su coche, mientras que Arthur y Lynn conversaban en el patio. Robin se sentía claramente indeciso sobre qué hacer. La exhibición de desafío masculino, por muy implícita que fuese, lo había pillado por sorpresa, y permanecía junto a la estufa, los ojos entrecerrados, proyectando una mirada perdida. Probablemente se estuviera preguntando en qué se había metido y si la investigación criminal sería tan divertida como se había imaginado.

De repente me sentí asqueada por todos ellos. Puede que nunca hubiese sido la sensación de mis citas porque era una persona aburrida, pero era más probable que fuera porque tenía muy poca tolerancia por todas esas maniobras preliminares e interpretación de señales. Mi amiga Amina Day disfrutaba con todas esas cosas y era prácticamente una profesional. De repente la echaba de menos desesperadamente.

– Ven a comer conmigo a la ciudad el lunes -sugirió Robin tras llegar a una especie de conclusión interior.

Medité por un instante.

– Vale -accedí-. Sustituí a una compañera cuando tuvo que llevar a su hijo al dentista la semana pasada, así que el lunes no entro hasta las dos.

– ¿Conoces el campus universitario? Oh, claro, estudiaste allí. Bien, pues podemos vernos en Tarkington Hall, el edificio de Inglés. Terminaré un taller de escritores a eso de las doce menos cuarto. Está en la segunda planta, aula treinta y seis. Saldremos desde allí, si te parece bien.

– Me parece bien. Nos veremos entonces.

– Si necesitas cualquier cosa, mañana pasaré el día en casa preparando las clases.

– Gracias.

El teléfono sonó dentro y fui a responder mientras Robin atravesaba la puerta a paso lento, saludando con una mano despreocupada a los dos detectives. Una agitada voz masculina preguntaba por Arthur y yo lo llamé. Lynn Liggett había recuperado su fría compostura, y cuando grité «¡Arthur! ¡Teléfono!», su boca apenas se torció un poco. Huy, tonta de mí. Tenía que haberme dirigido a él como detective Smith.

Me puse a regar mis rosales mientras Arthur hablaba dentro de la casa. Lynn me miraba pensativa. El silencio que reinaba entre las dos era bastante frágil y pensé que mantener una conversación sin trascendencia no era la mejor idea, si bien lo intenté.

– ¿Cuánto tiempo llevas de servicio aquí? -pregunté.

– Unos tres años. Me destinaron como oficial de patrulla y luego me ascendieron.

A lo mejor la detective Liggett y yo habríamos acabado siendo íntimas al cabo del rato, pero en ese momento Arthur salió al patio con paso acelerado.

– Han encontrado el bolso -dijo a su compañera.

– ¿En serio? ¿Dónde?

– Metido bajo el asiento delantero de un coche.

«¡Pero di cuál!», casi exclamé presa de la indignación.

Pero, como era de esperar, Arthur no lo reveló. Los dos agentes salieron por la puerta sin decirme una palabra. Y he de conceder a Lynn Liggett que estaba demasiado implicada en su trabajo como para volverse y lanzarme una mirada triunfal.

Para mantener las manos ocupadas mientras la mente volaba libre, continué la remodelación de un viejo cofre de madera de dos cajones que llevaba meses en mi cuarto de invitados a la espera de un momento como ese. Tras pelearme con él para bajarlo por las escaleras y disponerlo en el patio, la actividad resultó ser lo que necesitaba.

Por supuesto que no dejé de pensar en el incidente de los bombones, preguntándome si la policía ya se habría puesto en contacto con mi padre. Era incapaz de imaginar qué pensaría de todo ese asunto. Mientras me frotaba las manos en la pila de la cocina una vez acabado el trabajo, afloró en mi mente una nueva idea, una que debía haber surgido antes. ¿Sería el envío de los bombones a mi madre la imitación de otro crimen? Fui a la estantería y me puse a consultar todos mis libros de asesinatos reales. No encontré nada, así que el intento no imitaba ninguno de los asesinatos más célebres registrados. Jane Engle, mi compañera de la biblioteca, contaba con una colección literaria más importante que la mía, así que le llamé para contarle mi ocurrencia.

– Me suena de algo…, es un asesinato que tuvo lugar en Estados Unidos, según creo recordar -dijo Jane, interesada-. ¿No es extraño, Roe? ¿Imaginabas que algo así pudiera darse en Lawrenceton? ¿A nosotros? Porque empiezo a pensar que esto está pensado para nosotros, los socios de nuestro pequeño club. ¿Has oído que encontraron el bolso de Mamie en el coche de Melanie Clark?