Выбрать главу

— Слушайтесь ее! — проскрежетал попугай.

— Извини, — сказала Петула, одним движением руки создала портал и втащила в него Уоррена и Капитана Полуседая Борода.

Они вышли из портала в джунглях, немного опередив торжественную процессию со Скетчи.

— Ух, вверх тормашками перевернулось все! — пробурчал Капитан Полуседая Борода, хватаясь за живот.

— Да, к этому никак не привыкнешь, — согласился с ним Уоррен.

— Хватит ныть: главное, что я вас вытащила оттуда, верно? — сказала Петула. — Ох, какая же эта Бонни доставучая. По-моему, она довольно противная девчонка.

— Трудно быть самым молодым управляющим, — посочувствовал Уоррен. — Мне ее жаль — чуть-чуть.

— После того, как она с нами обошлась? — скривилась Петула.

— Ну так-то она не злая… по большей части, — вступился Капитан Полуседая Борода. — Она завела в доме престарелых строгие порядки, но она заботится о нас, что верно, то верно.

— Кстати, вы-то как попали в это заведение? — спросил Уоррен.

— Из-за бунта! — горестно вздохнул капитан. — Несколько месяцев назад моя команда взбунтовалась. Меня сместили. Сказали, я слишком стар для импортера-экспортера. Высадили меня на этот остров доживать здесь мои дни.

— Какой ужас! — возмутился Уоррен. — Вы же совсем еще не старый.

Вопреки своему прозвищу, Капитан Полуседая Борода холил густую, черную как смоль бороду. Правда, Уоррен знал его секрет: краска для волос. Но все равно капитан выглядел куда более крепким и живым, чем старые пираты, покачивавшиеся и пыхтевшие под весом Скетчи.

— Лучше опустите Скетчи на землю! — крикнул им Уоррен. — Скетчи прекрасно передвигается сам.

Скетчи обиженно присвистнул.

— Ты, пожалуйста, не вздумай зазнаваться, — попросил его Уоррен, когда пираты бережно сгрузили Скетчи. — И вообще, почему ты пошел за нами, когда я велел тебе оставаться и сторожить отель?

Ответный свист Скетчи прозвучал довольно высокомерно. Однако осьминог, не споря, заскользил по земле сам. Пираты почтительно окружили его и продолжали осыпать лепестками.

— Объясните, пожалуйста, с какой стати пираты поклоняются Скетчи? — напомнила Петула. — Это так странно.

— Видишь ли, пираты верят в морское божество, которое именуют Великой Восьмерицей, — ответил Капитан Полуседая Борода. — Они молятся ей, просят спокойной погоды и богатой добычи. Некоторые говорят, что это божество охраняет величайший в мире клад. Кажется, они приняли вашего приятеля со щупальцами за саму Великую Восьмерицу!

— Я-то думал, Великая Восьмерица — это огромный кит с восьмью плавниками, — сказал Уоррен. — Так мне представлялось, когда я читал книги о приключениях Жака Ржавые Боты.

— А! Жак Ржавые Боты! — сплюнул Капитан Полуседая Борода. — Худший импортер-экспортер из всех, кого я знаю. И мой заклятый враг.

— Знавал его, — пробурчал капитан. — Уж какое это было облегчение, когда он исчез много лет назад. Говорят, сгинул в океане, разыскивая Великую Восьмерицу. Его больше ничего в жизни не интересовало, идиота эдакого!

— Не могу в это поверить! — вскричал Уоррен. — Он… он мой кумир! Я прочел все его книги. Он величайший из всех пиратов в истории!

Капитан Полуседая Борода фыркнул:

— Не герой он, а паршивец. Да и с раздутым самомнением. Добрая половина его историй — ложь.

— Что же он натворил, что вы его так невзлюбили? — спросила Петула.

— Увел весь мой импорт, прежде чем я успел его экспортировать, вот что! И болтал без умолку о Великой Восьмерице. Великая Восьмерица то, Великая Восьмерица се! Был одержим восьмеркой во всех видах. Одуреть можно было от него!

— Так что же, Скетчи действительно Великая Восьмерица? — спросил Уоррен, оглядываясь на своего друга. Трудно было поверить, что это забавное на вид существо так почитают в пиратском сообществе. Но сейчас Скетчи посвистывал и прихорашивался, купаясь в лучах внезапно обретенной славы.

— Уф! Да нет же! — рассмеялся капитан. — Прежде всего, твой друг вовсе не настолько огромен, так? Хотя, должен признать, с виду он похож на Великую Восьмерицу, какой ее воображают пираты. Но это же легенда, приятель! Истины в ней нет. Пираты — ужасно суеверный сброд. Они во что угодно поверят.

И, словно по сигналу, старики дружно запели. Уоррен вслушивался в слова, а Скетчи беззаботно подсвистывал и хлопал в такт щупальцами.

Морями правят восемь ног Великой Восьмерицы, Устроить бурю иль потоп нет большей мастерицы. Она таится в глубине, никто ей не указ, Проглотит с судном экипаж, и вот тебе весь сказ. Но час настанет, приплывет достойнейший пират, И Восьмерицу он найдет, и скрытый ею клад. Ее искали многие, да все погибли зря. Лишь тот, кому назначено, пересечет моря, И восемь ног ему вручат сокровищ ровно восемь, А тех, кто не угоден Ей, погибель злая скосит!