Выбрать главу

Уоррен приник к перископу и через видоискатель попытался разглядеть, как там Беатриса на крыше. Хоть она и могучая ведьма, он тревожился за нее.

Он увидел, как Беатриса спускает парус и развязывает канат на мачте. Взмах руки — и канат будто ожил. Извиваясь, как змея, он выскользнул из рук Беатрисы и скрылся из виду.

— Что она задумала? — крикнул Уоррен. Такого колдовства он еще не видел.

Петула отпихнула его и сама заглянула в перископ.

— Веревочная магия! — озабоченно пояснила она. — Иногда с ее помощью мы набрасываем лассо на злых ведьм, которые пытаются ускользнуть… но она хочет заарканить отель!

— И вытянет нас из водоворота! — подхватил Уоррен. — Здóрово!

— Не знаю, получится ли у нее с отелем, уж очень он большой, — сказала Петула. — Это непростая магия. Веревки по природе своей непослушны.

Уоррен не мог больше слушать Петулу — происходившее в рубке требовало его немедленного внимания. Сквозь оконные рамы просачивалась вода, лампы жужжали и искрили. Скетчи старался заткнуть щупальцами каждую щель, но все время появлялись новые. За окном размазывалась бело-голубая спираль — они уже оказались внутри водоворота.

— Вода слишком сильно напирает! — завопил Уоррен. — Она раздавит отель!

Штурвал задрожал, завибрировал — вода колотила подводную часть руля, с которым он был соединен. Раздалось громкое ТРАААХ! — и на глазах Уоррена деревянная рулевая панель пронеслась за окном и пропала в белой пене.

— Мы потеряли руль! — еще громче завопил он. — Мы не можем управлять кораблем!

— ПРОКЛЯТЫ! ОБРЕЧЕНЫ! — визжал Руперт, вторя визгу ломающейся обшивки.

А потом громкое ТРЫН! — и все обитатели отеля дружно вскрикнули: свет отключился.

Глава III,

в которой «Уоррен» терпит крушение

Настало утро, сквозь дыры и щели в фасаде отеля проникли солнечные лучи. Шторм давно стих, ласковые волны тихо плескались вокруг отеля, выброшенного на песчаную отмель.

«Мы потерпели крушение!» — с горечью подумал Уоррен, осматривая снаружи отель и прикидывая, какой потребуется ремонт. Жак Ржавые Боты часто терпел крушение, и всегда это было началом захватывающих приключений. Но сейчас перед ними не книга, а реальная жизнь. И, пока не удастся приладить руль и подлатать стены, отель дальше не поплывет. Правда, их занесло на таинственный, не обозначенный на картах остров, и это, конечно, увлекательно.

Остров оказался маленьким, он сплошь зарос тропическими лесами, в листве различных оттенков зеленого цвета вспыхивали ярко-розовые, лиловые и оранжевые цветы и плоды. Легкий бриз доносил приятные ароматы, внутри зарослей громко верещали мартышки и экзотические птицы.

— В других обстоятельствах этот остров мог бы стать чудесным местом для стоянки, — заметила Петула.

— Боюсь, стоянка у нас выйдет долгая, — ответил Уоррен, — если не отыщем нужные материалы, чтобы починить отель. Как твоя мама?

— Отдыхает, — сказала Петула. — Ей, наверное, понадобится несколько дней, чтобы прийти в себя.

Веревочная магия Беатрисе прекрасно удалась, и Уоррен был благодарен ей за спасение отеля. Вот только сама перфюмьерша надорвалась. Ее магия предназначалась для борьбы со злыми ведьмами, а не с разбушевавшейся стихией, и после этой схватки друзья подобрали Беатрису почти без сознания.

К счастью, все остальные пережили шторм без единой царапины. Мистер Фриггс вернулся в свое убежище — библиотеку, а мистер Вандербелли устроился на покосившемся крыльце отеля и принялся набрасывать в блокноте статью о «Катастрофической Гибели, Которой Едва Избег Отель “Уоррен”». Шеф Буньон собирал с дерева тропические фрукты, явно собираясь украсить ими меню, а Скетчи радостно бултыхался в волнах. Что же касается дяди Руперта — он уснул на песке и, кажется, уже обгорел.

— Пойду на разведку, осмотрю остров, вдруг найду кого-то, кто нам поможет, — решил Уоррен.

— Одному идти нельзя, — остановила его Петула. — К тому же может понадобиться портал, чтобы срочно вернуться в отель, если мы столкнемся с опасностью.

Уоррен кивнул. Она была права.

— Шеф! — окликнул Уоррен повара. — мы с Петулой пойдем поищем помощь.

— Есть, капитан! — ответил Буньон и потряс дерево, с которого так и сыпались плоды. — Будьте осторожны!

Скетчи резко засвистел и понесся следом за Петулой и Уорреном в джунгли. Он отряхнулся, словно мокрый пес, морская вода и песок полетели во все стороны.