Выбрать главу

Официант поспешил выполнить заказ Джейка. Лейси удивилась, почему ей не пришло в голову попросить полотенце, и подумала, что ему придется пойти в туалет, чтобы вытереть свой костюм. Через несколько секунд вернулся официант, неся два больших бокала с холодным чаем и две большие влажные салфетки. Джейк взял одну из них и принялся промокать следы от мороженого, бросая взгляды на Лейси.

— Было бы проще снять брюки и смыть мороженое. Но, конечно, я бы выглядел достаточно вызывающе, сидя здесь в нижнем белье.

Лейси мгновенно представила его длинные загорелые ноги совсем рядом с ее ногами. Как бы забавно он выглядел в пиджаке, при галстуке и в трусах. Она слегка хихикнула, ей понравилась сама абсурдность этой мысли.

Его губы слегка искривились, и он взял еще одну влажную салфетку.

Она никак не могла решить: приятно ли ей, что он находится здесь, или это смущает ее и не доставляет удовольствия. Прежде чем она пришла к решению, он снял очки и потер глаза рукой. Положив очки на стол, он отхлебнул охлажденный чай и с интересом посмотрел на нее.

— Вы снова пытаетесь произвести на меня впечатление своей самостоятельностью? — тихо спросил он.

Лейси, взволнованная выражением, которое она могла прочитать в его глазах, начала было объяснять:

— Я не знала, что вы появитесь здесь. Вам следовало побыстрее двигаться.

— Стало быть, я виноват. — Его голос стал совсем бархатным.

— О, не будьте таким глупым! Вы правы. Мне следовало смотреть, куда я иду, но я торопилась и не заметила, что вы оказались на пути! Я очень сожалею по поводу вашего костюма, пожалуйста, пришлите мне счет за чистку!

— Я обязательно сделаю это, — сказал он. — Но сегодня мне это не поможет. Я шел на важную встречу!

Ей было очень неудобно, что она создала ему такую проблему. Каждый раз, когда она сталкивалась с ним, что-нибудь случалось: или ставило ее в невыгодное положение, или же создавало для него проблемы.

Джейк посмотрел на ее расстроенное лицо, тихо вздохнул и отхлебнул глоток чая.

Опять воцарилась тишина. Наконец, Лейси заговорила:

— Как здесь хорошо! Я еще никогда не ела в уличном кафе.

— Что, в Калифорнии нет таких кафе?

— Наверно есть, но не там, где я работаю. Лос-Анджелес — это город машин. Мы всюду ездим на машинах. Мы не пользуемся уличными кафе, а просто подъезжаем на машине и в окошко нам подают наш заказ. — Она посмотрела на него и робко улыбнулась.

— Вы сегодня работаете?

— Да.

— Вам сейчас нужно куда-то идти?

Джейк внимательно посмотрел на нее и медленно покачал головой.

— Я могу немного посидеть здесь. Теперь я уже не пойду на эту встречу. — Он медленно посмотрел на шоколадное пятно.

— Чем же вы занимаетесь, если можете сидеть в кафе в середине рабочего дня? — спросила она с любопытством. Ей очень хотелось побольше узнать о нем. Она также хотела, чтобы он поскорее забыл о том, какой она была неуклюжей.

— Вы думаете, что я филоню? — Его глаза смеялись над нею, но во взгляде оставалось жесткое выражение. — Я отдыхаю. Я собирался на встречу, но сейчас мне придется позвонить и сообщить, что я не могу прийти. Я не могу показаться там в виде высохшего стаканчика мороженого.

Лейси в смущении опустила голову.

Джейк опять насмешливо улыбнулся.

— Я много работаю, и не только с девяти до пяти. Если мне хочется отдохнуть, я могу себе это позволить!

— А где вы работаете? — поинтересовалась она.

— Чандлери, — кратко ответил Джейк.

Лейси показалось знакомым это название.

— Импорт-экспорт? — Она была удивлена. Она слышала это название в Штатах, еще до того как приехала на Барбадос. Это весьма известная фирма.

Джейк утвердительно кивнул.

— Что вы там делаете? — Она оценивающе посмотрела на его дорогой костюм, золотые часы на запястье. Что бы он там ни делал, ему платили хорошо.

— Я руковожу этой фирмой. Она принадлежит мне.

Лейси даже заморгала от удивления. Этого она не ожидала. Она снова посмотрела на него. Неудивительно, что ему принадлежал такой огромный дом, — видимо, фирма приносит ему хорошие деньги.

— Как будто вы не знали этого… — прошептал он.

— Я действительно ничего не знала, — резко сказала она.

Лейси пыталась вспомнить, упоминала ли Сюзанн, чем он занимается.

— Это вы так говорите. Но миссис Туттл все знает обо мне, о моей семье и о том, что касается моего бизнеса. Она не может не поделиться своей информацией с другими, особенно со своими гостями, которые собираются жить в ее коттедже.

Лейси не знала, как реагировать на его обвинения, потому что все это было похоже на правду. Чем все это было вызвано?