Дрожа от холода, она повесила трубку и пошла к машине. Хорошо, что у нее хоть есть еда в корзинке, хотя было бы куда лучше, подумала она, уложить туда полотенце или одеяло. Было не меньше двадцати градусов тепла, но она вся промокла, дул сильный ветер, и она очень замерзла.
Прошло больше полутора часов, прежде чем она увидела огни приближающейся машины. Лейси выпрямилась на сиденье и стала поочередно включать и выключать фары. Большая черная машина остановилась вплотную перед капотом, наружу вышел Джейк, открыв большой черный зонт.
Он был в джинсах и старой рубашке, и у Лейси в голове беспорядочно завертелись мысли, пока она наблюдала, как он подходит к ее машине. Выглядел он замечательно. Джинсы придавали еще большую стройность его длинным ногам, выгоревшая голубая рубашка подчеркивала цвет глаз, сообщая им выражение опасной обольстительности. Она сделала глотательное движение, с трудом отведя глаза, и закрыла крышку корзинки.
Он открыл дверь ее машины и заглянул внутрь.
— Ты в порядке? — спросил он, единым взглядом оглядев ее, вымокшую насквозь и растрепанную. В какой-то момент его губы дрогнули, но он сохранил серьезное выражение, хотя его глаза смеялись, пока он осматривал ее с головы до ног.
У Лейси потеплело на душе от его внимания, и к ней стало возвращаться хорошее настроение.
— Все в порядке. Спасибо, что приехал за мной. С гаражом не получилось?
— По воскресеньям работает только один, в Бриджтауне, но их уже вызвали, и они затруднялись сказать, когда смогут помочь тебе. Я решил приехать сам. Давай я попробую завести машину.
Лейси подвинулась на сиденье. Она хотела было предупредить, что сиденье мокрое, но поздно — он уже сидел за рулем.
— Сыро, — сказал он, снова пытаясь завести мотор. Из-под капота раздавался тот же заунывный звук. Лейси с облегчением вздохнула. Если бы машина завелась, она бы умерла от неловкости.
— Судя по звуку, едва ли я смогу тут помочь. Поехали. — Он встал и раскрыл над ней зонт.
Она проверила замки на двери и вышла под укрытие зонта. Ветер все так же швырял в них дождем, но хоть ее лицо не заливало водой. Она подняла на него глаза.
— Спасибо, что приехал. Я думала, мне придется просидеть здесь всю ночь.
На какой-то момент он внимательно посмотрел на нее.
— Ты похожа на утонувшего котенка. — Он наклонился, и его губы легко коснулись ее. Губы его были теплыми и нежными. Лейси прижалась к ним своими губами, инстинктивно отвечая ему.
Ее одежда промокла насквозь и прилипла к телу. Ей было холодно и неуютно, но когда он коснулся губами ее рта, она забыла про все свои неприятности. Она забыла обо всем, кроме чувства восторга, которое вызвало прикосновение его губ. Он сильнее поцеловал ее, легко коснувшись кончиком языка внутренности ее рта. Ее грудь напряглась от желания, язычок пламени в глубине тела прогнал холод от дождя.
Лейси не хотелось, чтобы он останавливался, но Джейк отступил и взглянул на нее в сером свете дня. Его глаза оглядели ее фигуру, задержавшись на выступающих сосках ее грудей. Она опустила глаза и крестом сложила руки на груди. Тенниска ничего не скрывала, мокрая ткань откровенно обтягивала соски.
Джейк провел пальцами по округлости одной груди, продолжая движение под ее ладонью, трогая напрягшийся сосок. Лейси начала дрожать, чувствуя слабость в коленях и какую-то пустоту в желудке. Тепло, которое она почувствовала раньше, превратилось в пламя, когда его палец обвел кружок вокруг напрягшегося соска и продолжал гладить его. Она хотела, чтобы он не останавливался. Может быть, она действительно была готова вступать в случайные связи с мужчинами?
Он поднял глаза и поймал ее взгляд, и продолжал смотреть на нее бесконечно долго. Лейси не могла отвести взгляда, она лишь ощущала нарастающее возбуждение, которое приносили его пальцы, и тонула в синей глубине его глаз.
— У тебя сегодня глаза голубые, — еле слышно проговорил он, забыв про дождь, ветер и то, где они находятся.
— У них меняется цвет, — с трудом выговорила она, поразившись, что может еще отвечать почти осмысленно и одновременно испытывать ощущения, которые он в ней возбуждал. Она облизнула губы и заметила, как он проследил за ее языком.
— Подержи зонт, — решительно сказал он, передав его ей в руку. — Мне нужны обе руки.
Он привлек ее к себе, она чувствовала силу его желания, прижался к ней всем телом и снова начал целовать.
Теперь он целовал ее не так, как раньше. Поцелуй стал более пылким и требовательным. Он прижимался губами к ее губам, его язык требовал впустить его в мягкую теплоту ее рта, лишая ее сознания и сжигая ее тело в апогее желания.