Выбрать главу

— Поэтому-то твоя мама и подумала, что я твоя подружка? — поддразнила она, придя к такому выводу на основании рассказов миссис Уэйнрайт, услышанных в этот вечер.

Джейк сжал ее руку в своей и отвел к дальней стене комнаты, подальше от танцующих пар.

— Ты не моя подружка, и если моя мать так считает, я скоро ее разуверю. Вот на что ты рассчитывала все это время, не так ли? Ты решила попробовать такой ход. Для тебя это все игра, развлечение. Играть с чувствами одного, потом переходить к флирту со следующим. И наконец, найти кого-нибудь, у кого больше денег, и заловить его!

Голос Джейка был низким и хриплым, его глаза сверкали, и пальцы так сильно стиснули руку Лейси, что у нее на глазах выступили слезы.

Он негодовал. Она лишь пошутила по поводу его матери. Может быть, здесь скрывалось больше правды, чем она думала?

— Джейк, прости, я не хотела рассердить тебя… Мне больно! — Она осторожно потянула свою руку. — Джейк, я не Элизабет. Не включай меня в ту же категорию людей. Что случилось с тобой в прошлом, то случилось, но не думай, что я такая же. Я совсем другой человек.

Он глубоко вздохнул, заметив, наконец, и слезы в ее глазах, и то, что до сих пор крепко сжимает ее руку.

Он поджал губы.

— Я ухожу. Если хочешь, чтобы я подвез тебя домой, пошли. Если один из тех, кого ты сегодня завоевала, провожает тебя домой, скажи мне.

— Я никого не завоевала. Я поеду с тобой, — сказала она, старательно осушая слезы и часто моргая. Сам же привел ее сюда, чтобы познакомить с другими людьми — с другими мужчинами, как он сказал. А теперь ведет себя так, как будто она совершила проступок, разговаривая с теми, кому он хотел ее представить. Что с ним происходит? Уж не ревность ли его мучает? Лейси тут же отогнала эту мысль. Это было слишком невероятно.

Джейк отпустил ее и направился к выходу. Лейси изобразила приятную улыбку на лице и медленно последовала за ним, помахав рукой на прощанье нескольким из ее новых знакомых.

Линн догнала ее как раз в прихожей.

— Уже уходите? — спросила она.

— Да. Надеюсь, соберемся как-нибудь вместе, — сказала Лейси.

— Конечно, я позвоню тебе. У меня есть номер телефона твоего дома: Элеонор давно дружит с моей мамой. Мне было приятно познакомиться с тобой, Лейси.

Лейси нашла хозяйку и хозяина дома и попрощалась с ними.

— Когда мы снова встретимся, дорогая? — спросила Сэлли Уэйнрайт, обняв ее на прощанье.

— Не знаю. Но я позвоню до отъезда домой. — Пусть Джейк сам все объяснит матери; Лейси захотелось поскорее уйти.

Он вызвал машину, ее подали как раз в тот момент, когда Лейси, выйдя на крыльцо, догнала его. Она заспешила, увидев, что он вышел с плащом в руке. Гроза, по-видимому, стихла; моросил слабый дождь. Она неуверенно улыбнулась, догнав его, но он не ответил. Не говоря ни слова, помог ей сесть в машину, и они отправились домой.

Лейси мужественно переносила его ледяное молчание, глядя в окно на мокрые темные улицы. Почему он так рассердился? Ведь это он хотел, чтобы она поехала на прием, он практически заставил ее присутствовать на нем.

Слегка дрожа, она пожалела, что не надела плащ. Делать это в машине неудобно из-за тесноты, но от сырого ночного воздуха было прохладно. Джейк протянул руку и включил обогреватель, как будто прочитал ее мысли.

— Спасибо, — вежливо сказала она, благодарная за его внимание. Вскоре салон нагрелся, и напряжение чуть ослабло. Было поздно, и ей хотелось скорее попасть домой. День, действительно, оказался переполнен событиями!

Джейк подвел машину к ее даче. Заглушив мотор и выключив фары, он открыл свою дверь.

— Я дойду отсюда сама, — Лейси выбралась на улицу, не испытывая ни малейшего желания продолжать общение.

— Я провожу тебя, — единственное, что он сказал.

Она достала из сумочки ключи, но Джейк забрал их у нее и сам отпер дверь. Лишь в прихожей горела небольшая лампа, а дом был погружен в темноту.

— Спасибо, что взял меня с собой, — сказала она, стоя в дверях. Если он так спешил домой, она не станет его задерживать.

— Теперь у тебя есть и другие знакомые на острове. — Он говорил тихо. Его лицо оставалось в тени, так что Лейси не очень хорошо его видела.

— Теперь у меня нет нужды обращаться к тебе, если вдруг понадобится помощь, — сказала она бодрым тоном.

— Да, найдутся другие, чтобы испытывать на них свои чары. Но должен тебя предупредить: держись подальше от Кайла.

Лейси не сказала, что большинство тех, с кем она познакомилась, женаты. Не было смысла объяснять очевидное. Если Джейк думает, что она затеет игру с женатым мужчиной, он совсем ее не знает. Она приехала на Барбадос отнюдь не в поисках романтических приключений.