На следующий день Лейси пошла в сад посидеть в тени, что стало у нее привычкой. Она закончила детектив и теперь начала читать книгу об истории Барбадоса.
— Здравствуйте, не возражаете, если мы немного поболтаем? — Сэлли Уэйнрайт стояла у входа в сад, около каменной стены.
— Входите, пожалуйста. Хотите чаю со льдом? — Возле Лейси в траве стоял высокий стакан холодного чая.
— Нет, мы недавно поели. Я не помешаю вам? — Сэлли указала на книгу.
— Нет, присаживайтесь, пожалуйста, — Лейси указала ей на стул и положила книгу возле стакана с чаем. — Как Джейк?
Сэлли села рядом с Лейси и покачала головой.
— Он работает. Я отказалась отвезти его, так он руководит по телефону. Я думаю, что он теперь не отнимет трубку от уха.
— Значит, ему лучше, — заметила Лейси.
— Нет, я думаю, что его еще мучают сильные боли. Но он ни за что не признается. Что касается работы, он всегда был очень решительно настроен, я хочу сказать, ему не может помешать такой пустяк, как падение со старой каменной лестницы.
— Ему повезло, что он так легко отделался, — Лейси содрогнулась, снова представив, как он падает. — Он мог бы погибнуть.
— Да, это так, — согласилась Сэлли. — И я не думаю, что мне нужно было удерживать его дома, не пуская на работу. Он уже так много сделал, но понимает, что предстоит еще гораздо больше дел.
— Это фирма — ваш семейный бизнес? — спросила Лейси, откинувшись в шезлонге.
— Да, она принадлежала моему отцу до того, как он умер, — сказала Сэлли. — Хотя он оставил мне и мужу акции, контрольный пакет он завещал Джейку. Последние несколько лет своей жизни отец не очень хорошо управлял фирмой. Джейк действительно поставил ее на ноги. Теперь она приносит доход. Когда он принял дела, фирма терпела убытки и теряла служащих так быстро, что это вызывало тревогу. Но теперь многое изменилось.
Лейси знала, что дела у Джейка идут очень успешно, но не знала, что ему пришлось преодолеть такие серьезные проблемы, чтобы добиться успеха. Бизнес — нелегкое дело, особенно международный.
— Расскажите мне о себе, Лейси, — попросила Сэлли. — Нам так и не удалось поговорить по-настоящему в тот вечер.
Лейси улыбнулась и немного рассказала ей о своей жизни в Лос-Анджелесе. Та жизнь уже стала ей казаться далекой и недосягаемой. Лейси не была дома уже полмесяца. Осталось еще несколько недель, и она вернется к бьющей ключом жизни в Южной Калифорнии.
Это была совсем иная жизнь, отличная от той, которую вела Сэлли Уэйнрайт, и она задавала множество вопросов и бесконечно проводила сравнения. День прошел быстро, и Лейси было жаль расставаться с Сэлли. Она пожалела, что не воспользовалась временем, чтобы побольше узнать о Джейке; конечно, его мама могла бы рассказать, каким он был в детстве, как становился взрослым. Но это могло показаться вмешательством в чужие дела и не понравилось бы Джейку, если бы он когда-нибудь об этом узнал.
Кроме того, если все останется так, как хочет он, они больше не увидятся, и тогда зачем ей сведения о нем? Но все же Лейси хотелось узнать о Джейке побольше. Даже если возвратясь в Лос-Анджелес, она никогда не увидит его, ей важно было знать о нем все, был ли он послушным в детстве, под влиянием каких событий он сформировался в того мужчину, каким стал теперь.
Каждый день она проверяла, приехала ли мать Джейка готовить ему еду, следила, не появится ли он. Машина миссис Уэйнрайт все время стояла на дорожке у дома — и тогда, когда Лейси возвращалась с пляжа, и когда она ложилась спать.
Лейси каждый день ходила на пляж. А по утрам иногда отправлялась за покупками в магазины, реже — на базар.
Ее тело покрылось загаром, волосы выгорели на солнце, и прошлогодняя усталость и стресс прошли. Лейси была счастлива и довольна всем. Единственное, чего ей не хватало, — это видеть Джейка. Она не хотела идти к нему, пока там была его мать. Ни он, ни она не приглашали Лейси. День проходил за днем, а она не видела его даже мельком. Это было единственное, что омрачало ее превосходно проводимый отпуск.
Однажды утром, когда Лейси взглянула на дорожку у его дома, машины Сэлли там не оказалось. Может быть, она просто опоздала или Джейку сняли гипс, и он теперь обходится без матери.
За обедом Лейси снова взглянула на дорожку. Второй машины не было. Ей очень хотелось пойти туда и предложить ему приготовить ужин, но что-то удерживало ее. Она не даст ему повода утвердиться во мнении, что она за ним бегает. Если его мать считает, что он достаточно здоров, чтобы обойтись без посторонней помощи, кто такая Лейси, чтобы навязывать ему свою? Он знает, где ее найти. Если ему что-то понадобится, он может позвонить.