— О… хорошо, — отвечаю я. — Встретимся на заднем дворе. Мой отец обделается, если я не присоединюсь к ним.
Миша берет Аврору за руку и ведет ее на кухню.
Вздохнув, я снова возвращаюсь в сад.
Глава 38
Николай
Входя в родительский дом с папой за спиной, я бормочу:
— Я, блять, всех убью.
— Не сможешь, — напоминает мне папа.
— Как прошла встреча? — Спрашивает мама, выходя из кухни.
— Хорошо. Бриллианты высокого качества, — отвечает папа.
Мамин взгляд останавливается на моем лице:
— Что случилось?
— Отец Эбигейл забрал ее из Академии Святого Монарха. Он устраивает ее брак с Антонио Виттори, — рычу я, едва способный произнести эти слова вслух.
На лице мамы появляется мрачная гримаса, когда она выдыхает:
— Что за черт?
Мы все переходим в гостиную, где мама и папа садятся на диван. Я начинаю расхаживать по комнате, не в силах усидеть на месте от нахлынувшей на меня энергии.
— Я говорил с Виктором, — сообщаю я маме. — Он попросил, чтобы я постарался не допустить кровопролития, потому что это будет стоить ему денег, которые он на них зарабатывает.
— Д'Анджело и Сартори — не просто люди, на которых ты нападаешь, — ворчит папа. — Это вызовет раскол, который Виктор с таким трудом преодолевал годами. Они только что сдались Братве.
— Я знаю, — бормочу я. — Поверь мне, я, блять, знаю.
— Купи Эбигейл, — советует мама.
— Она не скот, чтобы ее продавали и покупали! — Я делаю глубокий вдох, чтобы успокоиться, затем шепчу: — Прости, мам. Я не хотел повышать на тебя голос.
Она встает и подходит, чтобы погладить меня по руке.
— Я знаю, это тяжело. Мы все хотим ее вернуть. Если ты нападешь на особняк Сартори и откроешь огонь на поражение, ее могут убить. Начнется настоящий ад.
Она права. Я не могу рисковать жизнью Эбигейл, как бы сильно я ни хотел убить ее отца. Неважно, как это повлияет на мои отношения с кузеном.
Блять.
Я должен купить Эбигейл.
Боже, надеюсь, она поймет, что я делаю это, чтобы спасти ее.
— Как ты хочешь с этим справиться? — Спрашивает папа.
Я тяжело вздыхаю.
— Мы поедем в особняк Сартори, и я выкуплю свою женщину у этого ублюдка.
Может, мне и не удастся убить его сегодня, но я точно выбью из него все живое дерьмо.
— Давайте собираться, — говорит мама, спеша к двери.
Мои глаза встречаются с папиными, и я бормочу:
— По крайней мере, так наши дети унаследуют империю Сартори. Я буду рассматривать это как инвестицию.
— Да, кровопролитие — не всегда выход, — соглашается папа.
— Тебе нужно будет успокаивать меня, — предупреждаю я его. — Чтобы я не убил этого ублюдка в порыве ярости.
Папа усмехается, встав.
— Почему ты унаследовал характер своей матери?
— Я это слышала! — восклицает мама откуда-то из глубины дома.
_______________________________
Эбби
Гости начинают прибывать, и мне приходится притворяться счастливой, принимая их добрые пожелания.
Это отстой.
Я беру бокал шампанского и медленно потягиваю его. Меньше всего мне хочется напиваться сегодня.
Антонио стоит рядом со мной, его рука покоится на моей пояснице. Снова по моей коже бегут мурашки, словно миллион огненных муравьев собираются заползти в мою задницу.
— Тебе так повезло, — говорит мне миссис Д'Анджело. — Антонио — прекрасный выбор.
Ох, ну, конечно. Они просто чертовски счастливы взять деньги этого человека.
В конце концов, что выгодно моему отцу, выгодно и мистеру Д'Анджело.
— Где Аврора? — спрашивает она, оглядывая гостей в поисках дочери.
— Не знаю. — Если подумать, я не видела их с тех пор, как Миша увел ее. — Думаю, она на кухне с Мишей.
Миссис Д'Анджело раздраженно фыркает.
— Ей лучше следить за своим весом, иначе она не влезет в свадебное платье.
Я чуть не закатываю глаза, но вовремя останавливаю себя.
— Итак, Антонио, — обращается она к нему, — когда состоится ваша свадьба?
Да, у меня для тебя новости. Для этого нужны два человека, и меня там точно не будет.
Антонио притягивает меня к себе, и от этой близости у меня в животе бурлит желчь.
— Мы не будем ждать слишком долго. — Он улыбается мне, пока его рука заигрывает с моей задницей, вызывая во мне волну отвращения. — В следующем месяце?
Я пожимаю плечами, прежде чем допить половину шампанского.
— О, Боже мой, — восклицает гость.
— Блять, — шепчет другой.
Я наблюдаю, как по лицам гостей пробегает шок и страх, и, сбитая с толку их реакцией, оглядываюсь по сторонам.