– Что ж, рада за вас, – проговорила Этель. – Можно узнать, по какой причине?
– Я не могу выйти замуж за человека, который ведет войну с половиной города, – ответила Танзи. – Мои отец и братья стали жертвами точно таких же распрей. Кровная вражда – это самое страшное, что может угрожать семье.
– Но Расс вовсе не воюет со Стокером, – заметила Этель. – Они просто не любят друг друга. Возможно, эти распри и закончатся смертью одного из них, но это никак нельзя назвать кровной враждой.
Но никакой разницы между кровной враждой и «просто не любят» Танзи не видела. И то и другое могло закончиться смертью.
– И что вы собираетесь делать? – спросила Этель.
– Не знаю.
– Я иду домой, – сказала Этель. – Если хотите, пойдемте ко мне. Там мы сможем спокойно поговорить.
– Благодарю. Это очень любезно с вашей стороны.
Через несколько минут они уже были на месте. Танзи удивилась, обнаружив, что гостиная в доме Этель обставлена с большим вкусом. Просто не верилось, что ее дом находится в Боулдер-Гэп, где везде грязь, убожество, отсутствие даже намека на вкус. Ей случалось бывать в таких гостиных, когда она жила в Сент-Луисе, и тогда Танзи ощущала себя человеком второго сорта. Она упрекала себя за подобные чувства, говорила себе, что тоже достойна уважения. Но прошло достаточно много времени, прежде чем она поняла, что в большинстве своем люди думают по-другому.
– Теперь Расс не поможет мне с деньгами. Ведь я отказалась выходить за него замуж, – сказала Танзи.
Этель не обязательно знать, решила девушка, что Расс требует возвратить деньги, которые на нее истратил. Это выставит Расса в невыгодном свете, а его и так в этом городе ненавидят.
– Расс сказал, что вы могли бы помочь мне с работой, – сказала Танзи.
– В Боулдер-Гэп найдется не так много работы для приличной женщины, – ответила Этель.
– Я хорошо готовлю, могу убирать в доме.
– Здесь никто не может себе позволить нанять горничную или повара.
– Миссис Оверби сказала, что, возможно, в форту найдется какая-нибудь работа…
– Но вы не можете там жить, а ездить каждый день туда и обратно слишком утомительно. Я уже не говорю об опасностях, подстерегающих там девушку на каждом шагу.
– Получается, что можно найти место только в салуне.
– Но вы не можете там работать!
– У меня почти не осталось денег, – вздохнула Танзи. – Их хватит только на то, чтобы добраться до какого-нибудь другого города. Вы не знаете, куда именно можно поехать?
– Ближайшие города такие же, как Боулдер-Гэп. Разве что вы решитесь отправиться в Денвер.
Танзи собралась уходить.
– Не смею дольше злоупотреблять вашим гостеприимством. Мне нужно поговорить с Рассом. Возможно, он даст мне взаймы немного денег, чтобы я смогла добраться до Денвера.
– О, моя дорогая, не надо делать ничего такого, что могло бы еще сильнее привязать вас к этому мужчине.
Этель явно проявляла беспокойство. Почему? Что еще она знала о Рассе, чего не знала Танзи?
– Я знаю, что Расса не любят в Боулдер-Гэп, но я от него видела только добро.
– Разумеется, он пытался утащить вас на свое ужасное ранчо, где вы оказались бы совершенно беззащитной.
– Но он даже поймал двух бандитов, чтобы я могла спокойно проехать в город.
– Время от времени он делает нечто подобное, чтобы люди думали о нем лучше, чем он есть на самом деле.
Танзи никак не могла понять, почему Расса так ненавидят. Неужели лишь за то, что много лет назад он убил человека в честном поединке? Должно быть, что-то еще, о чем ей пока не известно. Этель Питерс не сплетница и понапрасну никого не станет порочить.
– Если выбирать между работой в салуне и зависимостью от Расса, то я предпочла бы второе.
– Значит, о вас некому позаботиться? У вас нет никаких родственников?
– Я совершенно одна. Что ж, благодарю вас за помощь, – сказала Танзи, поднимаясь, – но…
– Господи, да что же я за глупая гусыня! – воскликнула Этель. – Как же я сразу не вспомнила!
– О чем?
– Вы можете поработать у нас в школе учительницей.
– Но я никогда не работала в школе.
– Не имеет значения. Раз вы умеете читать и правильно говорить, то вполне с этим справитесь.
Глава 7
Поскольку в городе невозможно было найти для единственной школы квалифицированного учителя, кандидатура Танзи была тут же рассмотрена и утверждена. На следующий день Танзи отправилась в школу посмотреть, где ей предстоит работать и какие материалы будут у нее в распоряжении. Она рассчитывала провести в школе два-три часа, но для первого знакомства ей потребовалось всего несколько минут. Танзи обнаружила лишь несколько копий одной и той же книги и стопку грифельных досок. К тому же явно недоставало парт. Учителю предназначался крошечный столик и стул.
Но все это не слишком огорчало Танзи. Ведь она поработает здесь всего пару месяцев, чтобы собрать нужную сумму для Расса. А что останется, будет принадлежать ей.
Танзи с беспокойством окинула себя взглядом в зеркале. Сегодня она идет на работу в школу. Танзи хотела выглядеть привлекательно, но скромно и в то же время достойно. Именно так, по ее мнению, следовало выглядеть учительнице. Мальчики должны относиться к ней с уважением, а девочки восхищаться. Танзи с гордостью смотрела на свою стройную фигуру, мягкие округлые бедpa и полную грудь. Она была даже слишком привлекательной, и это могло создать некоторые проблемы при общении с мальчиками. Ее платье очень подходило для такого случая. Оно выглядело достаточно свободным, не слишком облегающим, но в то же время подчеркивало все ее достоинства. Вот только волосы она никак не могла пригладить.
С лицом вообще ничего нельзя было сделать. На Танзи из зеркала смотрели два огромных голубых глаза, и их взгляд делал ее похожей на школьницу. Она надеялась, что в ее классе не будет мальчиков старше двенадцати лет, так как хорошо знала, какие мысли появляются в их головах при виде красивой женщины.
Танзи решила сразу дать понять ученикам, какие будет предъявлять к ним требования. Никто не должен заметить, что у нее колени дрожат от страха.
– Направляетесь в школу? – спросил Арчи, когда Танзи спустилась в вестибюль гостиницы.
– Да. Как вы думаете, я похожа на учительницу?
Арчи задумался.
– Если учесть тот факт, что вы не мужчина и не местная жительница, думаю, вам удастся вернуть практически всех учеников Боулдер-Гэп за школьные парты. – Он ухмыльнулся. – Готов поклясться, в этом вы превзойдете всех учителей, работавших до вас.
– Я не хочу, чтобы они приходили глазеть на меня. Я хочу, чтобы они приходили учиться.
– Но вы не сможете их ничему научить до тех пор, пока они не придут в школу, – сказал Арчи. – Им станет любопытно, и они явятся на урок. В этом-то и состоит весь секрет. Будьте с ними построже. Мальчишки с уважением относятся к умным женщинам.
У дверей гостиницы Танзи обнаружила поджидавшего ее Черепашку.
– Что ты здесь делаешь? – спросила она. – Через полчаса начнутся занятия.
– Тетя Этель сказала, что сегодня я должен находиться рядом с вами до тех пор, пока не закончатся уроки и вы не вернетесь домой.
– Мне не требуется защита.
– Тетя Этель говорит, что вы слишком хорошенькая. Я должен буду ей сразу же сообщить, если шахтеры или рабочие с ранчо попытаются приставать к вам или будут слоняться у школы.
Танзи смущенно рассмеялась.
– Передай тете, что я польщена; но пусть успокоится, я не настолько красива, чтобы кто-то из мужчин в здравом уме и твердой памяти врывался в школу.
– Может, и так, но на занятия собираются прийти несколько взрослых парней, чтобы поглазеть на вас. Тетя Этель говорит, что из-за них могут возникнуть проблемы.
– Ты тоже большой мальчик, но ты же не собираешься делать что-либо плохое.
Черепашка опустил голову и с грустью посмотрел на кончики своих ботинок.