135
Кермес — красно-розовая краска для губ, изготавливаемая из сока одноименного растения.
(обратно)136
Фередже — широкое платье, ниспадающее свободными крупными складками.
(обратно)137
Далматика — длинная белая одежда с рукавами.
(обратно)138
Шальвары — шелковые женские штаны, надеваемые под платье, доходящие до щиколоток и украшенные понизу вышитой тесьмой, видной из-под края (подола) юбки.
(обратно)139
Энтари — широкий шелковый пояс, охватывающий талию и удерживающий шлейф.
(обратно)140
Сутаж — тонкий шнурок из цветных тканевых, золотых, серебряных нитей, служит для отделки одежды, обуви.
(обратно)141
Гитов — снасть для уборки парусов подтягиванием их к мачте или рею.
(обратно)142
Кабельтов — морская мера длины, равная 185,2 м.
(обратно)143
Автор не слишком тщателен при определении происхождения драгоценных камней: жемчуг был привезен скорее всего из Ормуза, ибо именно у берегов Аравийского полуострова с древнейших времен добывают лучшие в мире жемчужины. Офир — древнее название страны, богатой драгоценными камнями и располагавшейся где-то на восточном побережье Африки. Хорошие по качеству сапфиры обнаружены на территории современных Танзании и Малави. Месторождений бирюзы в Македонии нет.
(обратно)144
Шаровары — широкие и длинные штаны, мужские и женские, стянутые понизу, у щиколоток.
(обратно)145
Сарык — кисточка на феске.
(обратно)146
Мул — помесь осла с кобылой.
(обратно)147
Левант — общее название стран, прилегающих к восточной части Средиземного моря (Сирия, Ливан, Египет, Турция, Греция, Кипр, Израиль); в узком смысле — Сирии и Ливана.
(обратно)148
Тырново — старинный город на юге Болгарии.
(обратно)149
Яшмак (тур.) — одно из названий чадры, или паранджи.
(обратно)150
Маяки — селение на левом берегу Днестра, близ его впадения в Днестровский лиман.
(обратно)151
Ренегат — отступник, изменник, предатель.
(обратно)152
Перипетии — здесь: осложнения, обстоятельства.
(обратно)153
Балюстрада — ограждение балконов, лестницы и т. п., состоящее из ряда столбиков (балясин); перила.
(обратно)154
Деспот — здесь: самовластный человек, принуждающий других подчиняться его воле.
(обратно)155
Николаев — город, морской порт на Днепро-Бугском лимане (заливе, образованном при затоплении морем долин равнинных рек) Черного моря.
(обратно)156
Александровск (ныне — Запорожье) — город тогдашней Екатеринославской губернии, на Днепре.
(обратно)157
Мекка — в Саудовской Аравии, родина основателя ислама Мухаммада. С VII века — священный город мусульман и место их паломничества. Впервые упоминается во II веке, в современном виде относится к XVI–XVII векам.
(обратно)158
Жаргон — речь какой-либо социальной группы, ответвление от общенародного языка с наличием специфических слов и выражений, в основном профессиональных.
(обратно)159
Современные Новая Дофиновка и Южное.
(обратно)160
Херсонская губерния — одна из южных новороссийских губерний на Черном море, простиралась от Кременчуга до Одессы и от Тирасполя до Кривого Рога.
(обратно)161
Автор уменьшил протяженность реки; фактическая длина Днепра составляет 2280 км.
(обратно)162
Алешки — в советское время переименованы в Цюрупинск.
(обратно)163
Разведение и выращивание тюльпанов составляет в Голландии и национальное увлечение, и предмет гордости, и основательную статью доходов государства и населения.
(обратно)164
Флорин — так называют в ряде случаев голландские денежные знаки — гульдены.
(обратно)165
Гомер (время жизни неизвестно; по одной из правдоподобных версий — IX в. до н. э.) — древнегреческий легендарный поэт, автор поэм «Илиада» и «Одиссея», широко известных и ныне.
(обратно)