Молчание, казалось, длилось вечно. Но раздавшийся через пару секунд в тишине тихий мужской вздох был ответом.
- Чертовски догадлива. Хотя... я не знаю, в чем прикол. Ты поняла по вину, да? Он сказал поставить его. Черт вас поймешь. У вас там свои расшифровки тайных знаков.
Это было больнее, чем физическая боль. Ирония. Насмешка судьбы. Какая-то секунда стала решающей. Той границей, что отделяла мое счастье от его антипода. Такая тонкая черта...
Я медленно открыла глаза, смотря перед собой. Все поплыло, отчего я потерла веки. Но слез не было, и все же в то же время я видела все мутно. Теперь к ярой ненависти и неверию присоединился страх...
- Ты... ты... чем-то накачал меня? - пролепетала я, чувствуя, как слабость поднимается от пальцев ног, все выше... и еще выше, отравляя мою кровь, наполняя свинцом все тело.
- Извини, Шерри. Ничего личного. - Я не узнавала того мечтательного парня абсолютно. Кажется, Джерри умер в ту же секунду, вместе с моей беззаботностью и удачей. Теперь на его место пришел абсолютно незнакомый, хладнокровный мужчина. - Ты хорошая, милая девушка. Но твой муж... он много заплатил за то, чтобы я проследил за тобой. На самом деле... - Он непонятно усмехнулся, - я еще не видел, чтобы мужчины были настолько одержимы женами. Все кого я знаю, напротив, хотели отвязаться от них, в лучшем случае, придумывая всякие нелепые оправдания. Не знаю, что вынудило тебя сбежать от него. Я был, честно говоря, удивлен, когда он разрешил тебе провести здесь выходные, ни в чем себе не отказывая. И с самого начала... он сказал мне следить за тобой. Не просто докладывать о твоих действиях, а... оберегать. Ты дорога ему, Шерри.
- Да что ты знаешь?! - Мучительно простонала я, обхватывая голову руками. - Муж... я не замужем, бестолковый!
- Я видел твой паспорт. Ты оставила его специально, не так ли? А сказала, что тебя обокрали.
- Ч-что? - Мой голос был тихим, вот только от чего? От слабости или от шока. - Какой... я... у меня нет мужа! Блэквуд не муж мне... он... он... монстр!
- Шерри, если он тебя обижал, тебе просто нужно пойти в суд. Ты сдерешь с него много денег, если эксперты засвидетельствуют следы побоев. Но что-то мне подсказывает, что он не поднимал на тебя руку. - Джерри вздохнул, проводя ладонью по волосам, пока меня штормило в стороне. - Не знаю, что там у вас происходит. Это, собственно, и не мое дело. Но... я кидал ему фотографии три раза на дню. Он просто... одержим твоей безопасностью, представляешь?
- Он задурил тебе мозги, Джерри.
- Я Льюис, на самом деле. Как и ты... не Оби. Еще раз... ничего личного. И твоей вины в этом нет... просто.... к тому же... сам... поймешь... пора...
Все слышалось отрывисто, глухо, замедленно. Перед глазами плыло, я чувствовала эту ни с чем не сравнимую слабость и внезапную усталость. Похоже, в моем коктейле была такая доза снотворной гадости, которую бы хватило и на слона. Я упала на мягкий песок, вдыхая этот чудесный запах океана и солнца. Мои глаза закрылись, а веки были настолько тяжелыми, что отказывались снова подниматься.
Шум океана был настолько громким, что заглушал собой все слова, которые все еще звучали, бессвязно и глухо где-то в отдалении. Последнее что я почувствовала - меня подняли на руки. А потом была лишь темнота.
18
Болезненная бессознательность периодически отпускала ее, но это не было похоже на окончательное отрезвление. Скорее, мимолетное прояснение. Вспышку, которая в итоге все равно тонула во тьме.
В сознание врывались какие-то неясные звуки. Цвета и свет резали глаза, тело было по-прежнему слабым. Невообразимо слабым и немощным. Было непосильным даже просто моргнуть... проходила целая вечность, прежде чем ее веки поднимутся, давая глазам разобрать лишь некоторые детали.
Она была одна. Салон... самолета?
Ее глаза закрылись и открылись снова лишь мириады секунд спустя.
Красное? Кровь?.. Просто ткань рубашки. Запах... жженого голубого лотоса. Чертов Блэквуд, пропахший сладким наркотиком.
Мгновение, растянувшееся на века.
О, ее голова... Что это за шум? Приглушенный, но все же такой мощный и назойливый... Вертолет?
Закрыть глаза. Открыть глаза.
О, благословенная тишина. Да прибудет она вовеки. Чертов запах. Знакомый запах... он тут повсюду. Она его ненавидит... слишком знакомый...