Выбрать главу

- Наши вина, конечно, ценятся и пользуются спросом, но и в других королевствах есть неплохие сорта, - Тараз отвёл руку барона, - Кому что нравится, господин министр.

- Пенантарские сухие вина не в пример лучше наших, - вмешался в разговор Велес, - Я пытался разводить их сорта у нас, но ничего не вышло - в Пенантаре лето жарче и их сорта любят тепло.

- А кто же его не любит?! - Маард громко захохотал, - Я зимой даже на улицу стараюсь не выходить, и круглый год не ложусь спать один, чтобы не замёрзнуть.

- Меня удивляет, Маард, как те худышки, с которыми вы обычно имеете дело, могут согреть вас? - не выдержал долгого своего молчания барон Яктук.

- Так и должно быть, барон. Вы ещё слишком молоды, чтобы знать, что в постели греешься не от того, с кем спишь, а оттого, что двигаешься.

В приёмной дружно расхохотались. Яктук смеялся вместе со всеми - Маард был один из тех, с кем не стоило ссориться: родом он был с юга, а на побережье только безрукий не держал меча с пелёнок и не участвовал в боях. Хотя Маарду и меч был не нужен - его огромные руки были страшны и без меча.

- Какая непринужденная обстановка, - вошёл Инувик, - и выпивка. Неплохо начинается заседание Кабинета. Дайте-ка и мне глотнуть этого красного.

- Вы, говорят, были нездоровы? - Яктук искал, на кого бы излить раздражение, - Но болели где-то вне дома: барон Геймар заезжал к родственнице и не застал вас.

- Честно говоря, господа, я болел только для министерства, - Инувик решил признаться в одном обмане, чтобы не доискивались до второго, - Знаете, иногда хочется развеяться в неофициальной обстановке.

Все с нетерпением ждали, в каких грехах признается дипломат.

- Моя болезнь протекала достаточно успешно и я как раз раздумывал о том, чтобы продлить её ещё на несколько дней, но всё поломал Паджеро - явился с приглашением во дворец.

- Он что, знает адрес вашей любовницы? Кто же она? - Яктук не отставал, - Баронесса, купчиха или солдатка?

- Я разве говорил о любовнице, господа? Какая любовница? Паджеро явился ко мне домой, когда я выгружал из саней кабана и штук пять зайцев. Я еле успел переодеться - и сразу сюда.

- Значит, ваша любовница - дочь лесника, - встрял Тандер, у которого от красного улучшилось настроение, - Если у него есть ещё одна дочь, готов составить вам компанию и поболеть в лесу вместе.

- В следующий раз, барон, я с удовольствием возьму вас с собой, и, несмотря на то, что у этого лесника вообще нет дочерей, ручаюсь, вы здорово поохотитесь.

- Договорились, барон.

Яктук в досаде кусал губы - не удалось зацепить Инувика. А тот с благодарностью думал о Паджеро: предусмотрительность капитана здорово выручила министра в нужный момент.

"Интересно, как давно он знает о Лиле и Довере? И, вообще, что-то наш капитан поразительно много знает, хотя ни сплетником, ни интриганом его не назовёшь. Я забыл его спросить, куда вернуть сани. Ладно, разыщу после заседания, спрошу и поблагодарю".

- А вот и самый богатый человек в Раттанаре, - Маард обнял за плечи вошедшего Сурата, - Господин королевский казначей, не отсыплете ли от щедрот своих? Обожаю, когда мне дают взятки.

- В самом деле, Сурат, мы здесь уже так долго ждём, что с вас причитается каждому из нас приличная сумма, - Велес поддержал Маарда, - Пора вводить штрафы за опоздания на заседания Кабинета.

- А почему вы все торчите в приёмной и не проходите в Кабинет?

Сурат растеряно хлопал глазами: он всегда терялся, когда на него наседали, но никогда - настолько, чтобы платить, - Кого ещё нет?

- Нам здесь накрыли стол - многие не успели поесть. Не крошить же в Кабинете, - Яктук снова напомнил о себе, - Если голодны, присоединяйтесь.

Собственно, дело было совсем в другом: сам Кабинет был просто рабочим кабинетом короля, в который и Фирсофф, и его предшественники приглашали своих министров для обсуждения вопросов. Когда-то давно это слово "кабинет" стало синонимом слова "правительство", но отдельного помещения Кабинет, как правительство, всё ещё не имел, а этикет запрещал кому-либо входить в кабинет короля без его приглашения.

Признаваться в такой своей зависимости никто из членов Кабинета не желал, и потому все они толпились в приёмной, выдумывая предлоги, мешающие им войти в зал заседаний.

По коридору быстро подошёл Морон:

- Его Величество, господа.

Все встали, закрывая от короля стол с объедками - во время заседания слуги уберут. Появился Фирсофф:

- Рад видеть вас, господа, прошу в кабинет.

Следом прошли пришедшие с ним Лонтир и Геймар, затем - остальные.

С потолка на стол спустилась сдуру проснувшаяся зимой муха - пировать.

ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ

(день первый)

1.

Кабинет был большой светлой комнатой: в центре - круглый стол, на стенах - карты всех королевств Соргона, у стены, напротив двери, камин, рядом с ним - небольшая дверца в королевские покои, которой Фирсофф пользовался редко. Он предпочитал проходить через приёмную вместе со своими министрами.

Размеры стола позволяли разместить за ним втрое больше людей, чем было членов Кабинета и потому сидеть было просторно: каждому отвели отдельный сектор стола, поставив на нём табличку с именем.

Расселись быстро и вопросительно уставились на короля.

Фирсофф помедлил, прокашлялся и сказал:

- Мы немного изменим обычный порядок ведения заседания. Говорить я разрешаю сидя, но, конечно, не всем сразу. Попробуем провести что-то вроде беседы. Теперь о причинах, по которым я вас собрал. Их две: письмо Барума Сарандарского и дополнительный набор в армию.

Члены Кабинета молчали: перешептываться было далеко, а говорить громко без разрешения короля запрещал этикет.

- Сначала о письме. Вам, господа, уже, наверное, известно, что сегодня прибыл вестник из Сарандара. Вестником король Барум выбрал сержанта Кагуаса, не дворянина, но лучшего наездника своего королевства. Охраной вестнику было выделено пятьдесят солдат, из которых до Раттанара добралось только четырнадцать. Письмо короля Барума содержит приглашение на Совет Королей, созываемый в одиннадцатый день первого месяца зимы, то есть через восемь (считая и сегодняшний) дней. Кагуас доставил письмо за двенадцать дней, это вместо обычных пятнадцати. Цель созыва Совета в письме не указана и вестнику не известна. Как видите, всё, связанное с этим посланием, довольно необычно. Прошу обдумать свои предположения и поделиться с нами. Ехать без, хотя бы примерного, плана действий мне не хотелось бы.

- С кем сражалась охрана вестника? - вопрос задал первый советник Лонтир, - Зная врага, мы могли бы более точно определить цель Совета Королей.

- К сожалению, враг, с которым сражалась охрана и так сильно пострадала, никак не связан с целью Совета, - король тщательно скрывал насмешку над советником за серьёзностью тона своих слов, - Врагов, собственно, два: зима и скорость доставки письма. Потерь от вооружённых столкновений, как и самих столкновений, не было.

Лонтир недоумённо посмотрел на короля - не шутит ли. Он никогда не ездил верхом, и совершенно не имел понятия,какие травмы может получить даже очень опытный всадник от многодневной езды галопом, при малой подвижности и на морозе.

- Я вам потом объясню, в чём тут дело, барон, - заговорил Тандер, - Набор в армию Вы планируете, как предупредительную меру, Ваше Величество?

- Да, господин военный министр.

- Нам, чтобы успеть, нужно выезжать завтра утром. Я, как военный министр, должен ехать, не так ли?

- Верно, Ваше Величество, скажите нам, кто поедет с Вами, - Яктук посмотрел по сторонам, - Всем ехать не зачем.

- Я и собрал вас, чтобы решить, кто поедет, и с чем мы явимся на Совет.

- Пусть едут военный министр, министр иностранных дел и кто-нибудь из советников, - Геймар ловчил, надеясь, что Фирсофф оставит Яктука или Лонтира, в отсутствие короля имеющих право действовать от его имени, а влияние на обоих баронов он имел большое, - Ещё может пригодиться министр торговли, Ваше Величество. Наверное, и Маард может быть полезен, как опытный политик, - теперь барон старался избавиться от основного соперника в борьбе за влияние в столице.