Выбрать главу

- Теперь ты - Гонец, маг. Уходи конюшнями и через овраг - там ещё лунная тень, может, проскочишь. Наш же путь кончается здесь. Прощай, Бальсар.

Маг огляделся: никто не двинулся, чтобы ему помочь, никто не шевельнулся, чтобы идти с ним. Тогда он наклонился, стянул через левую руку с безголового, почему-то не убранного в общий ряд, тела Сурата его большую денежную сумку с пряжкой-медведем, открыл её и опустил туда Корону.

Забросив за спину дорожный мешок и посох - на перевязи, Бальсар взял в одну руку сумку с Короной, другой - поднял меч убитого солдата, и побежал к конюшням.

- Прощай, Гонец, - повторил ему вслед Паджеро, - Эй, солдаты, кто ещё жив, ко-о мне-е!

7.

Спотыкаясь в темноте о туши отравленных лошадей, маг пробирался к задней, выходящей на овраг, стене. Кажется, здесь. Точно, здесь.

Бальсар обе руки положил на брёвна и слегка надавил. Между пальцами мелькали голубые искорки и исчезали, впиваясь в сосновую древесину. Дерево крошилось и опилками ссыпалось к ногам Бальсара.

"Жаль, не камень, было бы легче, - подумал он, - Камень я бы враз разметал".

Когда образовалась дыра, достаточная, чтобы пролезть, маг, подхватив сумку и меч, соскользнул в овраг.

Пола мантии сразу зацепилась за что-то. Раскидав снег, Бальсар обнаружил окаменевшую от мороза человеческую руку с аккуратно обстриженными ногтями.

"Вот они где, постояльцы. Присыпало утренним снежком - и не видно. Знать бы раньше…"

Проваливаясь в снег, местами по пояс, он побежал по оврагу вглубь леса, стараясь не выходить из лунной тени. За его спиной, на постоялом дворе, снова зазвенело железо: лысые возобновили атаку.

"Я не попрощался с ними! Оставил умирать - и не попрощался! Что это - моё равнодушие или целеустремлённость избранного в Гонцы? Думаю, вроде бы, самостоятельно. И бегу самостоятельно. Или убегаю? Но Корону надо спасать - она последняя. Прощайте, друзья! Извините, что не остался, и что не простился…"

8.

Лысые возобновили атаку.

Так же молча и неистово волна лысых накатила с трёх сторон - они лезли и через баррикаду, и через частокол.

В этот раз за ними шли лучники - стрелы летали по постоялому двору, находя раттанарцев и жаля их до смерти.

Упал Тандер со стрелой в глазу. Упал Тараз, получивший по стреле и в грудь, и в спину.

Хмельной в упоении боем, Яктук крикнул Паджеро:

- Я могу не хуже тебя! - и, услышав в ответ:

- Ты отличный солдат, барон, - упал на снег, ещё счастливый, но уже мёртвый - стрела клюнула его в висок, открытый свалившимся шлемом.

Из трактира вышел Демад с охотничьим луком в руках и легко, не целясь, бил без промаха по вражеским лучникам на частоколе, без труда отыскивая их своими выпуклыми глазами.

Лонтир, запыхавшийся и всё ещё дрожащий от нервного напряжения, подносил ему стрелы, выдёргивая их из тел мёртвых раттанарцев. Ничего, они свои, не обидятся,

Вместе их накрыла волна лысых, вместе они и остались лежать - барон и мужик - обнявшись, как родные братья - когда волна эта схлынула, разбившись о каменную твёрдость дворцовых стражей, собравшихся вокруг мёртвого короля.

Больше враги не атаковали - забросали стрелами, от которых не было ни защиты, ни спасения.

Паджеро упал последним, накрыв собою Фирсоффа, словно и после смерти оберегал мёртвого короля, хотя и не уберёг его - живого.

Побоище кончилось, и теперь всё казалось нереальным в холодном свете луны: и мёртвые тела, и залитый кровью снег, и странное войско лысых, строившееся и уходившее с постоялого двора, равнодушное к добыче и своим павшим товарищам.

Лучники, негромко переговариваясь, что-то всё искали среди мёртвых тел. В трактире они кинулись, было, добивать раненых, но дорогу им преградил Баямо.

Лучник с сержантскими нашивками стукнул мага рукоятью меча, до крови рассадив ему кожу на лбу. Остальные, заметив это, тут же выскочили в страхе во двор: тому, кто навредит лекарю, дорога одна - неминуемая смерть.

Наконец, кто-то обнаружил дыру в задней стене конюшни и следы Бальсара, ведущие в лес. Плюясь и ругаясь, лучники спустились в овраг.

В погоню.

9.

Над дворцовым комплексом раттанарских королей разносился дикий вой:

- А-а-а…

Он держался на одной ноте, ровный, без вариаций и изменений тона.

- А-а-а…

Этот вой разрывал сердца и уши.

- А-а-а…

Вой заполнял пустые коридоры дворца и, усиленный эхом, вырывался на улицу:

- А-а-а…

Начинался вой в библиотеке:

- А-а-а…

Выла худая морщинистая женщина:

- А-а-а…

Выла, изливая в этот несправедливый мир свою боль:

- А-а-а…

Выла, потому что кроме боли в ней ничего не осталось:

- А-а-а…

Выла, потому что этому:

- А-а-а… - было тесно в пустой оболочке женщины.

- А-а-а… - неслось над дворцом.

- А-а-а… - неслось над Раттанаром.

Казалось, надо всем Соргоном неслось:

- А-а-а…

И вдруг - смолкло.

Упала тишина.

Королева Магда потеряла сознание.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

(день девятый)

1.

Бальсар бежал, проваливаясь в глубокий снег, и потому высоко задирались его длинные худые ноги в стоптанных сапогах, и в разрезах мантии, шитой для верховой езды, мелькали ярко-жёлтого цвета, хорошо видные даже ночью, штаны последней раттанарской моды.

Шансов убежать почти не было - не в его возрасте носиться по заснеженному лесу наперегонки с молодыми лучниками, да ещё груженным, как вьючный мул: за спиной - дорожный мешок мага и посох, который цепляется за всё, что может, через плечо - сумка с Короной, и меч - в правой руке.

Эх, если бы не Корона, он давно бы сдался - не было ни сил, ни дыхания.

Эх, если бы не Корона…

…Бежать надо, бежать…

…Бежать… И бросить ничего нельзя…

Мешок и посох - он не расставался с ними лет шестьдесят, с тех пор, как окончил школу магов. Они давно стали неотъемлемой его частью, в них был весь смысл его жизни и работы. Лишиться их - большего позора он и представить себе не мог.

…Шаг сюда, шаг туда, ещё шаг, ещё…

Бросить меч - а чем драться, когда догонят? А, ведь, догонят-таки.

Эх, если бы не Корона…

Хоть он и не воин, но отдать Корону без боя он не сможет, да и Корона не позволит. Он сейчас - Гонец! Его долг - сохранить Корону и доставить её новому королю. И пока этого не случится, он не принадлежит себе. Таково свойство Корон Алана.

Эх, если бы не Корона…

…Бежать, бежать, бежать…

Хорошо, что ночь.

Хорошо, что лес.

Ночью в лесу не так-то легко попасть в него из лука.

Но…

Слишком светлая ночь…

Слишком яркая луна…

Время от времени, где-то далеко за спиной, щёлкает тетива лука, и спина Бальсара болезненно ёжится от страха, не защищенная ни панцирем, ни кольчугой.

Что же это творится в Соргоне? Что происходит?

…Бежать… бежать… бежать, старик, бежать…

Лес внезапно раздался, открыв поляну, костёр и встревоженного гнома с боевой секирой в руках.

- …беги… убьют…, - просипел Бальсар, проносясь мимо.

Сзади снова щёлкнула тетива, и стрела, чиркнув по левому (подумалось, хорошо, что по левому) предплечью мага, воткнулась в сосну на другом краю поляны. Вторая стрела стукнула гнома в грудь и, звякнув кольчугой, упала в костёр.

Гном больше не раздумывал: подхватив свой ранец, кинулся за магом.

Едва он скрылся за деревьями, на поляну высыпали преследователи - человек десять запыхавшихся солдат.

- Ну и бегает дед, - простонал один из них, - никак не догнать.

- Хочешь жить - догонишь! - выдавил солдат с сержантскими нашивками, тот, что бил Баямо, - Вперёд, ребята, вперёд!

2.

Верховная жрица Апсала решила ехать во дворец. Едва пропал с раттанарских монет портрет Фирсоффа, она засуетилась, засобиралась.

С площади перед Храмом позвали старшего патруля из роты Матушки: капитан Ланс сдержал обещание и выслал патруль к Храму - и провели его в покои Верховной жрицы.

- Я не очень хорошо разбираюсь в ваших нашивках. Вы, кажется, капрал?