Вдруг он закричал так, что вахтенный штурман испугался: не припадок ли у расстроенного ученого.
- Они! Они! - орал Рене.
"Бедняга, ему мерещится", - подумал штурман и взял другой бинокль.
Его опытный глаз сразу рассмотрел блестящее тело дирижабля над одним из атоллов*.
______________
* Атолл - коралловый остров.
- Вы правы, - сказал он взволнованным голосом.
Но Рене уже не было. Он бросился вниз поделиться радостью с кочегарами, с которыми успел уже совсем сдружиться.
Скоро весь пароход знал, что дирижабль найден, и кое-кто из пассажиров выполз на палубу.
В бухте атолла было совсем тихо, и Рене благополучно добрался на пароходной шлюпке до берега.
Вся команда дирижабля радостно приветствовала Рене. Не было только Жамена.
Кочегар оказался прав: не хватило бензина, и пошли по ветру.
- Но почему же, почему вы не дали об этом телеграмму, когда видели, что кончается бензин? - допытывался Рене.
- Бензин кончился неожиданно, - объяснил Лантье. - Должно было оставаться еще четыре бака, но они оказались пустыми. Мы нашли в них дырки.
- Ну, не будем об этом говорить, дорогой Лантье, он, право, не такой злой, только очень раздражительный.
- Да кто, кто? - спрашивал Рене.
- Потом, потом, - останавливал Арно, - он очень раскаивается.
Рене догадался.
- А где же он? - спросил Рене.
- Капитан держится все время один и разговаривает только с дедушкой Арно, - объяснил один из механиков.
Рене хотелось узнать все-все, что случилось с дирижаблем после того, как он бросился на парашюте. Но с парохода торопили. Уже получили известия из Парижа, со всех сторон неслись телеграммы с поздравлениями, приветствиями. От штаба авиации пришел приказ: употребить все силы, чтобы доставить дирижабль на берег, если есть малейшая возможность.
Все обращались к Лантье.
- Да ведь держится он сейчас в воздухе, - сказал инженер, - будет держаться и тогда, когда мы привяжем его к носу парохода и пойдем прямо по ветру.
И Лантье отправился на пароход говорить с капитаном. Пришлось довольно долго провозиться, пока удалось перевезти дирижабль и укрепить его так, как советовал Лантье. Устроили так, что стальными веревками можно было с парохода менять наклон дирижабля, если изменится сила ветра. Наконец все было устроено, и пароход снялся. Дирижабль серебряным облаком летел впереди парохода.
Теперь в Париже газеты старались одна перед другой: спешили выпустить отдельными листками телеграммы профессора Арно.
- Раскрытие тайны сто двадцать шесть эл! - кричали мальчишки и рассовывали прохожим листки. - Сообщение профессора Арно! Все о дирижабле пять сантимов, полное описание!
А в кают-компанию "Пьеретт" собрались все пассажиры, и профессор Арно не успевал отвечать на вопросы.
- Вы спрашиваете, почему мы не задержались на берегу?! Правда, мы получили вашу телеграмму, что вы нас ищете. Мы могли принимать телеграммы, но не могли посылать!
- Значит, вы все, все слышали?
- Да, мы похожи были на погибающего, у которого отнялся язык. Но мы получили вашу телеграмму, когда уже решили лететь по ветру и были далеко над океаном.
- Ах, это ужасно! - закричала какая-то дама. - Снизу вода, кругом воздух!..
- А посередине люди, сударыня, - продолжал дедушка Арно, - люди, которые потеряли весь балласт, весь бензин, газ, но не потеряли присутствия духа.
- И даже веселости, благодаря дедушке, - вставил Леруа.
- Ну, и как же, как же? - не терпелось пассажирам. - Вы все-таки падали?
- О, да ведь у нас хватило все-таки соображения. Мы мальчишками все пускали змейки, и мы решили заставить наш корабль лететь, как змей. Ветер сильный и ровный. Но к чему привязать веревку? В море? Вот мы сделали из досок щит, привязали груз снизу и бросили его на веревке в море. И не один, а много. Это была большая работа!
- Чтоб облегчить корабль? Зачем же делать щит? - спрашивали со всех сторон.
- Нет, нет, терпение, - говорил Арно, - щиты становились в воде отвесно, гребли воду и задерживали полет дирижабля, а дирижабль мы привязали косо, как змей, - вот как он сейчас летит перед пароходом, только вместо парохода были щиты.
- Все-таки это ужасно, - говорила дама, - я не могла бы...
Но она не знала, чего она не могла бы.
А на палубе приятель Рене - кочегар допрашивал матросов дирижабля:
- Ну, а как уж все выкинули, а он все в море падает, тогда что?
- А мы застропили корабль на манер змейка, ну, как колбасу летучую, привязали к плавучим якорям, - объяснили матросы дирижабля.
- Ну, а если бы сорвало? - спросил кочегар.
- Если бы, если бы! Ну, все каюты поломали бы, все выкинули бы, на одной доске остались бы... Да, было что выкинуть! Да вот капитана выкинули бы, Жамена!
Все рассмеялись и оглянулись, ища глазами Жамена.
- Не видать, прячется все, - сказал высокий матрос, - а то ведь так сказал нам, что мы всех ученых на ключ запереть хотели. А чудак дедушка! Там, на этих кораллах, такую Сорбонну* устроил, с ним не скучали. Про все рассказал.
______________
* Сорбонна - университет в Париже.
- Как про все? - удивился кочегар.
- Теперь я все знаю, - уверенно сказал матрос, - и что коралл строят эти... червячки такие, и что жемчуг в ракушках на дне водится, и вот муссон...
Матрос запнулся.
- Да очень просто, - вмешался моторист с дирижабля, - в Азии сейчас жара, а в море прохладней, ну, и дует, как со двора в дверь... Ну, знаешь, по ногам тянет.
- Это ты врешь, - сказал кочегар.
- Идем к деду! - закипятился сразу моторист.
- Идем, идем! - тащил матрос.
Все втроем пошли искать старика-профессора.
А у Арно была уже опять своя аудитория в кают-компании, - теперь пришлось перенести лекции на палубу.
На четвертый день открылись индийские берега.
Когда наши воздухоплаватели садились на пароход, чтобы ехать домой, во Францию, Жамена не было с ними. Он так и остался в Индии и, говорят, теперь служит в какой-то английской конторе в Бомбее.