– Ох, да, вижу.
– Похоже, что два двигателя, наверное, двойной «Меркурий».
На лодке имелся мощный прожектор, его луч обшаривал воды Стилтсвилла. Когда лодка подошла ближе, пятно света легло на крыльцо дома на сваях. Сцинка, похоже, это ничуть не волновало.
Он принялся доставать из кармана жаб. Серых, толстых, страшных, покрытых пупырышками жаб, некоторые из которых были величиной с большую картофелину. Макс насчитал одиннадцать жаб. Сцинк выстроил их рядышком возле своих ног. Максу нечего было добавить к этой картине. А может, все это просто сон, который начался с шелудивой обезьяны, и скоро он проснется на кровати, а рядом будет Бонни...
Жабы начали дергаться, прыгать и мочиться, а Сцинк тихонько бранил их. Когда луч прожектора осветил жаб, они захлопали влажными выпученными глазами и запрыгали вперед, падая одна за другой в воду. Сцинк весело напутствовал их:
– На юг, ребятки! В Гаванну, в Сан-Хуан, туда, черт побери, где вы жили!
Макс наблюдал, как исчезают жабы. Некоторые ушли под воду, других качало на пенистых гребнях волн. Макс не знал, что с ними будет, да его это и не волновало. Ведь это были просто безобразные жабы, так пусть ими полакомятся барракуды. Единственный интерес Макса заключался в извлечении урока из этого эпизода, такого урока, который можно было бы использовать в отношениях с одноглазым похитителем.
Но Сцинк, похоже, уже напрочь забыл о жабах. Теперь он снова начал восхищаться ураганом.
– Ты только взгляни на мыс полуострова Флорида, все деревья повалены, за каких-то тридцать благословенных минут все превратилось в сплошной лунный пейзаж!
– Лодка...
– Ты только задумайся над этим.
– Они мигают нам прожектором...
– Какая ярость была заключена в этом урагане. А ты со своей видеокамерой. – Сцинк разочарованно вздохнул. – Оскар Уайлд сказал, что грех проявляется на лице человека. Хотя не думаю, чтобы ты читал его.
Молчание Макса подтвердило предположение Сцинка.
– Вот я и увидел грех на твоем лице.
– Но ведь я никому не причинил вреда, так ведь? Возможно, мои действия были несколько бесчувственными, но безобидными. Своей цели вы добились, капитан. А теперь отпустите меня.
Моторная лодка подошла уже настолько близко, что можно было разглядеть синий металлический корпус с зигзагообразной белой полосой. У борта виднелись две фигуры.
– Это она, – сказал Макс.
– И без полиции. – Сцинк помахал, призывая лодку подплыть ближе.
Одна из фигур прошла на нос и бросила причальный конец. Сцинк поймал его и закрепил. Двигатель лодки замолк, течением ее развернуло, корма лодки коснулась свай, оказавшись в свете фонаря.
Макс увидел, что на носу лодки стоит Бонни. Когда он окликнул ее по имени, Бонни ступила на причал и заботливо обняла Макса, словно он был ребенком, поранившим коленку. Макс принял этот знак внимания с мужской сдержанностью, он понимал, что за ними наблюдает не только его похититель, но и мужчина, сопровождавший Бонни.
Сцинк улыбнулся, наблюдая за сценой встречи супругов, и отступил в тень. Мужчина, управлявший лодкой, вылезать на причал не стал. Он был молод, широкоплеч, уверенно чувствовал себя на воде, одет в светло-синий пуловер, обрезанные джинсы, обуви на ногах не было. Похоже, его не утомила прогулка на моторной лодке в темноте по заливу, полному затонувших судов и плавающих бревен.
Стоя в темноте, Сцинк спросил у молодого человека, как его зовут.
– Августин, – ответил тот.
– А выкуп привезли?
– Разумеется.
– Не беспокойтесь, он не из полиции, – подала голос Бонни.
– Я это вижу, – отозвался Сцинк.
Августин шагнул к борту и протянул Бонни сумку, которую она передала мужу, а тот, в свою очередь, стоявшему в тени похитителю.
– Бонни, дорогая, капитан хочет поговорить с тобой. После этого он отпустит меня.
– Я еще не решил, – поправил Макса Сцинк.
– О чем он хочет поговорить со мной?
Августин сунул руку в шкафчик и вытащил из него банку пива. Сделав глоток, он облокотился на штурвал.
– Что это у тебя на шее? – спросила Бонни у мужа. Предмет напоминал бандаж, нечто подобное она видела в витринах кожгалантерейных магазинов в Гринвич-Виллидж.
Сцинк вышел из тени на свет.
– Эта штука нужна для дрессировки. Лечь, Макс.
Бонни внимательно посмотрела на высокого, с растрепанными волосами незнакомца. Он был именно таким, как описал патрульный. По габаритам и виду он был похож на человека, способного на все, но Бонни совершенно не испытывала страха.
– Выполняй, Макс! – приказал похититель ее мужу.
Макс Лам послушно распластался на досках причала. Когда Сцинк приказал ему сесть, он выполнил и эту команду.
Бонни стало стыдно за мужа. Сцинк заметил это, извинился и приказал Максу встать.
В сумке находилось все, что потребовал принести Сцинк. Он тут же вставил новые батарейки в плейер, и в наушниках зазвучала музыка. Открыв банку с зелеными оливками, Сцинк поднес ее ко рту.
Бонни спросила Макса, что же, в конце концов, происходит.
– Потом, – прошептал Макс.
– Нет, скажи мне сейчас!
– Она заслуживает ответа, – вмешался в разговор Сцинк, прихлебывая сок из банки. – Ведь она рискует жизнью, находясь здесь с таким безумцем, как я.
Бонни оделась специально для поездки на лодке: синий плащ, джинсы, парусиновые туфли на толстой каучуковой подошве. Сцинк отметил про себя, что все вещи хорошие и практичные, не то что всякая дребедень из калифорнийских каталогов. Он снял наушники и похвалил Бонни за предусмотрительность. Потом приказал ее мужу снять ошейник и выбросить его в воду.
Макс поднес дрожащие руки к шее. Сцинк приказал ему снимать, быстрее! Макс решительно сжал губы, но все же у него не хватало смелости даже дотронуться до ошейника. В конце концов Бонни подошла к нему, расстегнула пряжку и сняла ошейник. Потом внимательно осмотрела его под фонарем.
– Ужас какой, – упрекнула она Сцинка и швырнула ошейник на причал.
В ответ Сцинк достал из куртки видеокассету и бросил ее Бонни. Она поймала ее двумя руками.
– Ваш муженек снимал последствия урагана, чтобы потом демонстрировать пленку своим друзьям. А вы говорите ужас.
Бонни повернулась и швырнула кассету в воду.
А у этой девчонки есть характер! Сцинку она уже начала нравиться. Макс нервно закурил сигарету.
Бонни была бы потрясена гораздо меньше, если бы Макс на ее глазах ввел себе дозу героина.
– С каких это пор ты начал курить?
– Если вы снова наденете на него ошейник, я могу отучить его курить, – предложил свои услуги Сцинк.
Макс заявил, что с него хватит.
– Вы хотели поговорить с моей женой, вот и говорите.
– Нет, я сказал, что хочу провести с ней некоторое время.
Бонни повернулась к босому молодому человеку, стоявшему у полосатого борта лодки. Но он явно не хотел вмешиваться в их разговор, вся поза его была равнодушной, почти скучающей.
– Где вы хотите провести со мной время? И что собираетесь делать? – спросила Бонни у похитителя.
– Не то, о чем ты подумала, – вмешался Макс.
Сцинк надел пластиковую шапочку для душа.
– Ураган настроил меня на новый ритм. Я ощущаю его биение. – Обняв Бонни за плечи, он тихонько подвинул ее к Максу. Бонни почувствовала его внимательный взгляд. Он тщательно рассматривал их, ее и Макса, словно они были подопытными крысами. Бонни услышала, как похититель пробормотал: – Никак не могу понять, почему.
– Скажите нам, что вам нужно, – потребовала Бонни.
– Поосторожнее с ним, – посоветовал Макс. – Он курит наркотики.
Сцинк отвернулся, устремив взгляд на океан.
– Не обижайтесь, миссис Лам, но ваш муж заставил меня разочароваться в роде человеческом. Возможно, женщина сумеет убедить меня в обратном.
Бонни с удивлением ощутила, как по спине пробежал приятный холодок. Голос незнакомца звучал мягко и гипнотически, он лился, словно широкая река. Она могла бы слушать его всю ночь. Сумасшедший, вот в чем все дело, он явно безумен. Но Бонни заинтересовала его история. По словам патрульного, он когда-то был губернатором Флориды. Бонни захотелось узнать побольше об этом человеке.