— Да, наберите сначала девятку, чтобы выйти в город. Что случилось?
Эндрю не ответил, он быстро набрал номер телефона в доме Ноэль. Четыре звонка, пять… Никто не брал трубку. Включился автоответчик.
— Ноэль, если ты дома, возьми трубку! — выкрикнул Эндрю. — Это ты? Слава Богу! — На том конце подняли трубку. — Мэрлин еще с тобой? Не отпускай ее. Послушай! Никуда не выходи, через полчаса я буду у тебя, никому, кроме меня, не открывай дверь. Ты поняла? Потом объясню.
— Так вы мне объясните, что происходит? — задал вопрос мэр, голос его был ровным и спокойным.
— Я проверил, все ли в порядке с… женщиной, которая мне очень близка. Я испугался, что с ней тоже что-нибудь случилось.
— Почему? Что вас так встревожило в полицейском отчете?
— Одно из имен я очень хорошо знаю. Кира Симс. Предполагается, что она погибла в автомобильной катастрофе. Позвоните шерифу, пусть обратит особое внимание на расследование этого дела. Я уверен, что она была убита.
— Она как-то связана с делом, о котором мы говорили?
— У нас с Кирой был роман в прошлом году, потом я уезжал в Англию на шесть месяцев. Она перекинулась с меня на Джеда Требино, потом стала любовницей Сотникова. Именно она передала мне от него материалы, которые лежат на вашем столе. Ее тоже шантажировали. Теперь она мертва. Кира знала в деталях обстоятельства заговора, видимо, Сотников решил, что она становится опасной. Я уговаривал ее пойти в ФБР и все рассказать. Она могла пригрозить этим Сотникову, и он ее убил. Мертвые молчат.
На столе мэра замигала лампочка вызова на интеркоме.
— Извините, что еще раз напоминаю вам об этом, господин мэр, но через пятнадцать минут приедет Дейтон. Четырнадцать абонентов я просила перезвонить вам после пяти часов вечера. Может быть, мне нужно отменить от вашего имени встречу по вопросу школьного образования? — спросила Джин.
— Мы уже закончили. Еще одну минуту, Джин, и я их приму. — Он повернулся к Эндрю. — В такие минуты я сожалею, черт возьми, что бросил курить. — Мэр встал из-за стола. — Думаю, вы правы в вашем предположении. Я вам верю, мистер Макдональд. Мне нужно решить, как нам действовать против Сотникова и, возможно, Паркера Питта. Я постараюсь, чтобы ваше имя не упоминалось в связи с этой историей.
— Что вы хотите предпринять? Моя репутация сейчас меня меньше волнует, чем судьба брата. Ему грозит большая опасность.
— Пока я не знаю. Нужно провести тщательное расследование. Это я вам обещаю. В четыре часа у меня соберутся журналисты на пресс-конференцию. Подъезжайте, если у вас будет время. Думаю, вам будет интересно послушать, что я им скажу.
* * *
— Это Эндрю! — Ноэль кинулась на звонок открывать дверь.
Она отперла замок, и Эндрю крепко сжал ее в объятиях. Он жадно и долго целовал ее. Несколько удивленная таким поведением, Ноэль с энтузиазмом отвечала ему.
— Что с тобой? — спросила она наконец, когда он сделал передышку.
— Я счастлив, что ты жива и у тебя все в порядке, вот и все. Не задавай мне сейчас никаких вопросов, я все тебе объясню, когда мы уедем. У нас есть четыре часа, чтобы все организовать. Мэрлин у тебя?
Они прошли в кухню. Эндрю с благодарностью поцеловал Мэрлин руку.
— Спасибо вам за все, Мэрлин. Мэр принял меня, и мы достаточно долго с ним говорили.
— Надеюсь, ваша встреча была успешной.
— Да, я удовлетворен, думаю, мэр тоже. Он никогда не принял бы меня без вашего звонка, он вас очень ценит.
— Рада была вам помочь.
— Дело оборачивается таким образом, что мне снова нужна ваша поддержка. Вы можете организовать для меня пресс-конференцию. В три часа в отеле "Риц-Карлтон". Пригласите представителей газет, местных телестанций, и думаю… мистера Сотникова. Вот номер его телефона.
— Постараюсь. — Мэрлин взяла карточку Григория Ивановича. — Что я должна объявить поводом для пресс-конференции?
— Скажите им, что Паркер Питт хочет сделать важное заявление, касающееся предстоящих выборов мэра. — Эндрю хитро подмигнул Ноэль. — Если мне повезет, так оно и будет.
Мэрлин удивленно подняла брови.
— Я займусь этим, мистер Макдональд, но не делайте из меня дуру. Не подведите меня.
Эндрю неожиданно чмокнул ее в щеку.
— Постараюсь.
— Хорошо. — Мэрлин кивнула, но было видно, что она пребывает в сомнении. — Но что вы собираетесь делать?
— В ближайшие четыре часа я буду очень занят. Мне нужно подделать несколько документов так, чтобы их заглотнула пресса.
— Надеюсь, вы отдаете себе отчет в том, что делаете. — Недовольная его затеей, Мэрлин повернулась к ним спиной и отправилась в гостиную к телефону, чтобы обзвонить своих знакомых. Она была уверена, что ее впутывают в неприятную историю.