В ту ночь он выглядел великолепно в своём чёрном фраке и точно знал, что нужно делать и говорить на балу. Его речь была изысканной, а не как у простолюдина. Он даже сумел заинтересовать её своей таинственностью! Джек подумала, что Ублюдок мог воспитываться благородными английскими родителями. Возможно, поэтому ему и удалось ввести её в заблуждение? Да кого она пытается обмануть? Её собственный отец, лорд Джеймс Мэлори, виконт Ридинга, славно подебоширил на морских просторах, из-за чего ему навешали ярлык пирата. Поэтому Ублюдок вполне мог быть джентльменом в прошлом, до того как стал лживым похитителем.
Это ничуть не изменило её отвратительное мнение об этом человеке, просто Джек позабавила мысль о том, что он хотел уберечь её взор от вида своего обнаженного тела. Возможно, ей следует сделать абсолютно противоположное, или хотя бы снять свою блузку и верхнюю юбку вместе с нижними. Мысль шокировать его доставила ей лишь мимолётное удовольствие, потому что она вспомнила, как он смотрел на неё во время прошлого морского путешествия после того, как она для удобства сменила свое объёмное бальное платье на одну из его белых рубашек. Выражение чувственного интереса в его бирюзовых глазах так пошатнуло её нервы, что она врезала кулаком ему в челюсть. Ну, ладно, попыталась ударить, но он был слишком быстрым и, смеясь, перехватил её руку. Нет, она не сделает ничего, что он может расценить как приглашение.
После того как он погасил все три лампы, она спросила:
– У тебя есть шрамы?
– Совсем немного, а что?
Комната была достаточно хорошо освещена лунным светом, поэтому она посмотрела в его направлении, надеясь, что он сядет, чтобы поговорить с ней, но он не сел.
– Да так, не важно, – сказала она и легла на спину, чтобы не обращать на него внимания.
– Могу догадаться.
– О нет, не можешь.
– Тебе интересно, почему я не сплю обнажённым, хотя обычно поступаю именно так.
Вот же чёртов телепат!
– Так как я не знаю твоих привычек, да и не хочу их знать, то твоя догадка не верна. Но вот что мне действительно интересно, так это почему ты не отправишь меня туда, где содержатся другие заложники? Трюм для меня предпочтительней твоей каюты.
– И лишить себя удовольствия вести с тобой такие занимательные беседы? – возразил он.
– Так вот где ты их держишь? В трюме?
Он не ответил, но вместо этого сказал:
– Как я понимаю, ты не залилась краской?
– У меня хорошее воображение. Я часто представляю тебя разгуливающим голышом. Это забавно, – после минутного молчания она громко поинтересовалась. – А ты покраснел?
– Нет, – ответил он весёлым голосом. – Просто удивляюсь, что наше воображение рисует нам с тобой практически одинаковые картины.
Она выдохнула, её щеки запылали. Чёрт его подери! Джек с шумом повернулась к переборке, но из-за этого легла на левый бок, где к её бедру был прикреплён кинжал, поэтому ей снова пришлось повернуться.
– Сладких снов, Джек, – в его голосе послышался отчётливый смешок.
– Не сомневайся, мои сны будут сладкими. В них будет море запёкшейся крови и твой труп, болтающийся на виселице…
– Избавь меня от деталей, пожалуйста.
Скоро в каюте стало темно из-за наплывших облаков, которые закрыли луну, но она не собиралась позволить темноте усыпить себя. Она должна предпринять что-либо именно сегодня, пока корабль не уплыл слишком далеко от Англии. Ей нужно найти Джереми и захватить корабль, пока основная часть команды спит. Нужно покончить с Ублюдком…
Мысль о том, чтобы причинить кому-то вред, беспокоила её, но этот человек получит по заслугам. И не только за то, что уже дважды похищал её, а сейчас ещё захватил в плен Джереми и Перси. Он состоял на службе у ещё даже более гнусного пирата, который намеревался убить её отца. Она должна это сделать. Только так она может раздобыть ключ и открыть дверь каюты. Если она попробует вскрыть замок кинжалом, он услышит и отберет её последнее оружие, снова сделав её совершенно беспомощной. Ей очень не нравилось, что у него был такой чуткий сон.
Лунный свет снова проник в комнату, но только на мгновение. Его долгое отсутствие заставило её волноваться, что небо затянули штормовые тучи. Ничего подобного не было, когда она последний раз смотрела в зарешеченные окна каюты, но это было несколько часов назад.
Если начнется гроза, это будет очень большая неудача. При раскатах грома Ублюдок точно не заснёт. Но она понятия не имела, уснул ли он уже и, возможно, так и не получит никакого подтверждающего знака, потому что мужчина обычно не храпел.
Снова показалась луна. И времени прошло достаточно. Перед тем как подняться и на цыпочках подойти к постели Ублюдка, она вытащила кинжал из ножен, закреплённых на бедре. Это было красивое оружие с семидюймовым лезвием, очень острое и легкое, сделанное специально для неё. Она встала сбоку от кровати и наклонилась, чтобы дотянуться к ключу, в этот раз он находился на своем обычном месте, в правом кармане брюк пирата. Джек сильно удивило, что её передвижения не разбудили человека с таким чутким сном как у него. Но затем она увидела, что он не спал, его глаза были открыты и смотрели прямо на неё. Единственная причина, по которой он оставался совершенно неподвижным, состояла в том, что он чувствовал давление лезвия, которое она прижала к его шее. Что же, сейчас или никогда.
Но прежде чем нанести ему смертельный удар, она не смогла удержаться и сказала:
– Тебе не следовало повторять своей ошибки. Лучше бы ты держался подальше от меня и моей семьи.
Он ничего не сказал, даже не попытался уговорить её не убивать его. Зато Джек почувствовала его руку, обхватившую её сзади за шею, и медленно наклоняющую её голову к его лицу. Она сильнее прижала лезвие к его горлу, словно предостерегая от дальнейших действий, но он не остановился, пока их губы не встретились.
Она, словно по волшебству, замерла от потрясения. Но в этот раз дело не ограничилось коротким поцелуем. Его губы медленно скользили по её губам, но с такой страстью, что Джек тонула всё глубже и глубже в пучине чувственной близости, которую раньше она ни с кем не делила. Её трясло от возбуждения, сердце в груди то и дело беспорядочно пропускало удары, дыхание перехватывало. Вот чего ей хотелось в ту ночь на балу, когда она впервые его встретила. Вот, что заставило её с таким радостным возбуждением пойти в парк, чтобы снова с ним встретиться.
Впервые его встретила? О нет, не его, а того очаровательного… То, что она тогда почувствовала, затуманило её рассудок так сильно, что она была не в состоянии противиться искушению. А затем она ощутила, как его язык проник сквозь её губы и настойчиво требует взаимности. В её сознании промелькнула мысль: «А разве она не должна сейчас укусить его»?